太平廣記04報應徵應卷_0034.【李丘一】原文全文翻譯

唐李丘一好鷹狗畋獵。通天元年,任揚州高郵丞。忽一旦暴死,見兩人來追,一人自雲姓段。時同被追者百餘人,男皆著枷,女即反縛。丘一被鎖前驅,行可十餘里,見大槐樹數十,下有馬槽,段云:「五道大神每巡察人間罪福,於此歇馬。」丘一方知身死。至王門,段指一胥云:「此人姓焦名策,是公本頭。」遂被領見。王曰:「汝安忍無親,好殺他命,以為己樂。」須臾,即見所殺禽獸皆為人語云:「乞早處分。」焦策進云:「丘一未合死。」王曰:「曾作何功德?」云:「唯曾造金剛經一卷。」王即合掌云:「冥間號金剛經最上功德,君能書寫,其福不小。」即令焦策領向經藏,令驗。至一寶殿,眾經充滿,丘一試抽一卷,果是所造之經。既回見王,知造有實,乃召所殺生類,令懇陳謝,許造功德。丘一依王命,願寫金剛經一百卷,眾歡喜盡散。王曰:「放去。」焦策領出城門,云:「盡力如此,豈不相報。」丘一許錢三百千,不受,云:「與造經二十部。」至一坑,策推之,遂活。身在棺中,惟聞哭聲,已三日矣,驚呼人至,破棺乃起。旬日,寫經二十卷了,焦策來謝,致辭而去。尋百卷亦畢。揚州刺史奏其事,敕加丘一五品,仍充嘉州招討使。(出《報應記》)
【譯文】
唐朝李丘一喜好用鷹狗打獵。武後萬歲通天元年,任揚州高郵丞,忽然一天早上死去了。他看見兩個人來拘他。其中一人自己說姓段。當時一齊被拘的有一百多人,男的都帶枷鎖,女的就被反綁著。丘一被鎖著走在前面。走了十多里,看見幾十棵大槐樹。下面有馬槽子。段說:「五道大神每次巡察人間的禍福,都在這裡餵馬。」丘一才知道自己已死。到了閻王殿大門,段指著一個小官說:「這個人姓焦叫焦策,他知道你的一切表現。」於是被領見。閻王說:「你怎麼能六親不認,喜好殺生,來做為自己的樂事?」不一會,就看見他所殺的禽獸都像人那樣說話:「請求早早處分他。」焦策上前說:「丘一不應當死。」閻王問:「他曾作了什麼功德?」回答說:「曾寫金剛經一卷。」閻王拍手說:「冥間稱金剛經為最高的功德,你能書寫,你的功德不小。」就令焦策領他到經藏處,令驗證。於是就到了一座寶殿,裝滿了許多經書。丘一試著抽出一卷,果然是自己所寫的經書。回去報告給閻王之後,知道確有實事,就叫出所殺的生靈,令他懇切地一一謝罪,答應建立功德。丘一聽從了閻王的話。願意寫金剛經一百卷。眾生靈高興地都散去了。閻王說:「放他回去。」焦策領他走出城門,說:「我如此盡力,你難道不報答嗎?」丘一答應給錢三百千,焦策不接受,說:「給我寫經二十部。」到了一個土坑,策推他,於是丘一活了,身在棺材中,只聽到哭聲,已經死了三天了。丘一大聲叫人,打開棺材他就活轉來了。十天,他寫經書二十卷了。焦策來感謝他,表示謝意走了。一百卷也寫完了。揚州刺史向皇帝奏報這件事。皇帝下令加封丘一五品官,充當嘉州招討使。

卷第一百四 報應三(金剛經)
於昶 裴宣禮 吳思玄 銀山老人 崔文簡 姚待 呂文展 長安縣系囚 李虛 盧氏 陳利賓 王宏 田氏