《圍爐夜話全譯》053、【謹守規模無大錯但足衣食是小糠】文言文翻譯

[原文]

凡事謹守規模,必不大錯;

一生但足衣食,便稱小康。

〔註釋〕

規模:原有的法度;一定的規則與模式。

[譯文]

凡事只要謹慎地守著一定的規則與模式,總不致於出什麼大的差錯。一輩子只要衣食無憂,就算是自給自足的家境了。

[賞析]

這裡講的是一種守成之道,自足之道。任何已經創辦的事業,必然有其一定的規模與法則可遵循,但是,時日一旦久長,或傳與後代,後人多不明白先人建立這些制度的苦心。有的人更是自作聰明,大事更張,總不明白凡事有其相互依存的道理,若換頭不換腳,刮眉不刮鬚,終會變成四不像而導致失敗。由此可知,光是守成,已經不容易了,若沒有足以開創新境界的智慧,倒不如依照原有的法度去實施,至少不會出錯。至於人的一生,只要夠吃夠穿,便已是一個安樂的境界,不一定非要有錦衣玉食。因為,在追求物質享受的過程當中,往往將知足的心遺失了,不見得比以前快樂。不如善用生命,拓展自己的精神領域,如此一來,物質上雖為小康,精神上卻是大富了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情