《杜甫詩選 曲江二首》(杜甫)詩句譯文賞析

杜甫詩選 曲江二首
杜甫
系列:杜甫詩選|杜甫詩集
杜甫詩選 曲江二首

其一

【原文】
一片花飛減卻春1,風飄萬點2正愁人。且看欲盡花經眼3,莫厭傷多4酒入唇。江上小堂5巢翡翠,苑6邊高塚臥麒麟。細推物理須行樂,何用浮名7絆此身!

【註釋】
1減卻春:減掉了春色。
2萬點:萬片花瓣,形容落紅無數。
3欲盡:快要完了。經眼:從眼前經過。
4多:指飲酒過量。
5堂:房屋。
6苑:園林。
7浮名:空名。

【譯文】
春花飛謝一片,春色便頓減一層,何況風吹落紅無數,豈不更加令人愁悶。眼看春花快要謝光了,也不怕酒多傷身而只想借此消愁。曲江邊原來住人的房屋,如今翡翠鳥竟在裡邊築了巢,旁若無人地生活其間。遠處園林高大雄偉的陵墓前,石雕麒麟倒臥在地上,無人理睬。仔細推敲宇宙萬物的道理,得出的結論是應當及時行樂,何必讓那虛名絆住此身,而不得自由呢?

【賞析】
此詩作於乾元元年(758)暮春。當時,京師已被收復,杜甫返回長安,仍任左拾遺。由於遭到排擠,詩人一身抱負無法施展,內心極為苦悶,於是便寫下了這首詩篇,抒發了自己對春光易逝、人事無常的慨歎。曲江,又名曲江池,故址在今陝西西安城南的曲江村。早在秦漢時期,這裡便開闢了皇家宮苑,因而水域多姿,風景秀美。唐玄宗開元年間,朝廷對此地大加整修,使其成為宮苑林立、池水澄明、花卉遍地的優美園林。當時,上自帝王將相,下至士庶百姓,紛紛到這裡遊樂休憩。然而,由於安史之亂的破壞,詩人返京後見到的曲江已是傷痕纍纍,昔日的風光早已不復存在。看到曲江如今的蕭條景象,回想起曲江原來的秀美景致,詩人不由得感慨萬千。他聯想到了唐王朝的滄桑變化,也想到了人生際遇的起伏無常。因此,「曲江」這個意象,實際上已融入了詩人對國家興衰的反思和對自身命運的慨歎,成為一個既會引起無盡愁思又能給人的心靈以短暫安慰的地理符號。詩人在此就是通過對曲江的自然景觀的描繪,將內心苦悶煩亂而又超然平淡的複雜情緒抒發了出來。
其二

【原文】
朝回日日典1春衣,每日江頭盡醉歸。酒債尋常行處有,人生七十古來稀。穿花蛺蝶2深深見,點水蜻蜓款款3飛。傳語風光共流轉4,暫時相賞莫相違。

【註釋】
1典:抵押。
2蛺蝶:指蝴蝶。
3款款:緩緩。
4流轉:反覆更迭。

【譯文】
每天退朝回到家,都要典當春衣買酒。經常到曲江邊開懷痛飲,不醉不回。由於到處賒酒,因此處處欠有酒債。自古以來,能活到七十歲的人很少,因此一定要珍惜時光。蝴蝶在花叢中若隱若現地穿行,蜻蜓點著水面緩緩飛行。美麗的景色啊,你就同穿花的蝴蝶、點水的蜻蜓一起流轉,讓我欣賞吧,就算是暫時的,也別辜負了我的這點心願啊!

【賞析】
此詩是詩人游曲江後所作。開篇即說自己「日日典春衣」,雖然生活窘困,卻仍然「每日江頭盡醉歸」。接著詩人又進一步敘述:「酒債尋常行處有。」這裡的「尋常行處」,既包含了曲江,又不限於曲江。詩人行到曲江,就在曲江邊上開懷暢飲;行到別的地方,就在別的地方一醉方休。沒錢了,只好典春衣買酒,而典當春衣所得的錢不過是杯水車薪,於是詩人由買到賒,處處欠有「酒債」。詩人四處賒酒買醉,究竟是為什麼呢?在第四句,詩人終於作了回答:「人生七十古來稀。」意謂人生短暫,既然壯志難酬,那就及時行樂、開懷痛飲吧!這實際上是詩人在官場失意、報國無門的情況下發出的激憤之言。
「穿花」一聯寫曲江岸邊的景色。這一聯「體物」有天然之妙,但它不僅妙在「體物」,還妙在「緣情」。詩人慨歎「人生七十古來稀」,既然人生如此短促,而大好春光又稍縱即逝,那自然應把握時機,好好欣賞這轉瞬即逝的春光。由此可見,詩人正是懷著惜春之情觀賞江頭的景物的。「穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛」,這樣恬靜、美好的景色能存在多久呢?詩人寄語春光:「暫時相賞莫相違。」即便這景色存在的時間很短,他也要用心欣賞。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情