《秦中寄遠上人》(孟浩然)譯文賞析

秦中寄遠上人
孟浩然
系列:唐詩三百首
秦中寄遠上人

一丘常欲臥,三徑苦無資。
北土非吾願,東林懷我師。
黃金燃桂盡,壯志逐年衰。
日夕涼風至,聞蟬但益悲。
註釋
  
1上人:對僧人的敬稱。
  
2一丘:語出《晉書·謝鯤傳》。指隱居山林。
  
3三徑:《三輔決錄》卷一謂「蔣翊歸鄉里,荊棘塞門,捨中有三徑,不出,唯求仲、羊仲從之遊」。後便指歸隱後所住的田園。
  
4東林:指廬山東林寺。
  
5黃金燃桂盡:《戰國策·楚策》謂「楚國之食貴於玉,薪貴於桂」。這裡喻處境窘困。
譯文
  
我常嚮往去丘山隱居高臥,但苦於沒有資財把庭院經營。滯留求仕並非我的意願,我常常懷念東林寺我的遠師。京城物價太昂貴,難於久留,一腔報國壯志也逐年衰減。夕陽漸落涼風吹來,聽著蟬鳴,只能增加我的悲哀。
賞析
  
從這首詩的內容看,當為孟浩然在長安落第之後的作品。詩中充滿了失意、悲哀與追求歸隱的情緒,是一首坦率的抒情詩。
  
第一聯從正面寫「所欲」。作者的所欲,原本為隱逸;但詩中不用隱逸而用「一丘」、「三徑」的典故。「一丘」頗具山野形象,「三徑」自有園林風光。用形象以表明隱逸思想,是頗為自然的。然而「苦無資」三字卻又和作者所欲發生了矛盾,透露出他窮困潦倒的景況。
  
「北土非吾願」,是從反面寫「不欲」。「北土」指「秦中」,亦即京城長安,是士子追求功名之地,這裡用以代替做官,此句表明了不願做官的思想。因而,詩人身在長安,不由懷念起廬山東林寺的高僧來了。「東林懷我師」是虛寫,一個「懷」字,表明了對「我師」的尊敬與愛戴,暗示追求隱逸的思想,並緊扣詩題中的「寄遠上人」。這二句,用「北士」以對「東林」,用「非吾願」以對「懷我師」,對偶相當工穩。同時正反相對,相得益彰,更能突出作者的思想感情。
  
詩人進而抒寫自己滯留帝京的景況和遭遇。「黃金燃桂盡」,表現了旅況的窮困;「壯志逐年衰」,表現了心意的灰懶。對偶不求工穩,流暢自然,意似順流而下,這正是所謂「上下相須,自然成對」(《文心雕龍·麗辭》)。
  
七句寫「涼風」,八句寫「蟬鳴」。這些景物,表現出秋天的景象。涼風瑟瑟,蟬鳴嘶嘶,很容易使人產生哀傷的情緒。再加以作者身居北土,旅況艱難,官場失意,呼籲無門,所以會感到「益悲」。
  
這首詩最顯著的特點,在於直抒胸臆。感情的難以抒發,在於抽像。詩人常借用具體事物的形象描寫以抒發感情;表達感情的詞語,往往一字不用。而此詩卻一反這種通常的寫法。對「一丘」稱「欲」,對「無資」稱「苦」;對「北土」則表示「非吾願」,思「東林」於是「懷我師」;求仕進而不能,這使得作者的壯志衰頹;流落秦中,窮愁潦倒;感受到涼風、聽到蟬聲而「益悲」。這種寫法,有如畫中白描,不加潤色,直寫心中的哀愁苦悶。而讀者讀來並不感到抽像,反而顯得詩人的率真和詩風的明朗。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情