天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。(唐代李白《長相思·其一》全文翻譯賞析)

天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。

出自唐代詩人李白的《長相思·其一》
  
長相思,在長安。
  
絡緯秋啼金井闌,微霜淒淒簟色寒。
  
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長歎。
  
美人如花隔雲端!
  
上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。
  
天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。
  
長相思,摧心肝!
賞析
  
這首詩是李白離開長安後回憶往日情緒時所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩人通過對秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發了感情。表現出相思的痛苦。「美人如花隔雲端」是全詩的中心句,其中含有托興意味。我國古代經常用「美人」比喻所追求的理想。「長安」這個特定的地點更加暗示「美人」在這裡是個政治托寓,表明此詩目的在於抒發詩人追求政治理想而不能的鬱悶之情。詩人將意旨隱含在形象之中,隱而不露,自有一種含蓄的韻味。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情