儒家經典《禮記》13《魯莊公及宋人戰於乘丘》古文翻譯成白話文

魯莊公及宋人戰於乘丘

魯莊公及宋人戰於乘丘(1)
——引咎自責的敬業精神

【原文】

魯莊公及宋人戰於乘丘(2),縣賁父御3,卜國為右(4)。馬驚,敗績(5)。公隊(6),佐車授綏(7)。公曰:「末之(8),卜也!」縣賁父曰:「他日不敗績,而今敗績,是無勇也!」遂死之。圉人浴馬(9),有流矢在白肉(10)。公曰:「非其罪也。」遂誄之(11)。士之有誄(12),自此始也。

【註釋】

 
1本節選自《檀弓》上。2魯莊公:春秋戰國時的諸侯國魯國國君, 姓姬,名莊公。宋:春秋戰國時諸侯國國名,子姓。乘丘:魯國地名。 (3)縣(xuan)賁(ben)父:人物姓名,縣是姓,賁父是名。御:駕馭車馬。 (4)卜國:人名。右:戰車的右邊。5敗績:失敗。這裡指翻車。 (6)隊(zhui):同「墜」,墜落。(7)佐車:副車。綏(sUi):挽住手上車的繩子。(8)末:這裡的意思是軟弱無力。(9)圉(yu)人;養馬的人。 (10)流矢。飛箭。白肉;大腿內側的肉。(11)誄(lei):追述死者功德的悼念文章。(12)士:古代處在人大和庶民之間的階層。

【譯文】

魯莊公和宋國人在乘丘交戰,縣賁父為魯莊公駕車,卜國在車右邊護駕。拉車的馬受驚,將車翻倒。莊公摔下車來。副車上的人遞下繩子,拉莊公上了副車。莊公說:「卜國啊,沒有勇力呀!」 縣賁父說:「以前沒有翻過車,今天卻車翻人墜,這是我們沒有勇氣!」於是兩人殉職而死。事後馬伕洗馬時,發現馬大腿內側中了 飛箭。莊公說:「原來翻車不是他們的罪過。」於是莊公作文追述他們的功德。為士作文悼念的風習,就是從這開始的。

【讀解】

  
有句古話說,「士為知己者死。」我們不知道魯莊公是否是縣賁父和卜國的「知己者」,但他們是隨從,負有保護國君的責任。 由於失職(事後才知道並非他們的過失),二人引咎赴死,戰死在 沙場之上。

  
無論縣賁父和卜國同魯莊公的私人關係如何,他們忠於職守的一個「忠」,卻是感人至深的。出了事故,不是左推右塞,竭力尋找客觀原因,而是挺身而出,大膽承擔責任,並以生命為代價來表白自己的忠誠和獻身精神。能夠這樣做的人,古今往來大概並不多,如今尤其罕見。

  
認真想起來,不管社會如何變化,不管事現代、後現代,還是超現代、超超現代,只要人性還在,恐怕不能不講一個「忠」字。最起碼的,要忠於自己,對得起自己的良心,然後要對得起自己的職責、父母、家庭、社會等等。如果現代化連這點做人的最起碼的準則都化掉了,那還不如不要這樣的現代化。 活著不容易,做人更難,做忠誠的人難上加難。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情