太平廣記12雷雨山石草木卷_193.【陳爵】古文全文現代文翻譯

漢永平十一年,廬江皖侯國有湖,皖氏小兒曰陳爵、陳挺,年皆十歲以上,相與釣於湖涯。挺先釣。爵往問挺曰:「釣寧得乎?」挺曰:「得。」爵歸取竿綸,去挺三十步所,見湖涯有酒樽,色正黃,沒水。爵以為銅也,涉取之,滑重不能舉。挺望見,共取之,竟不能得。人入深淵中流,顧見如錢等正黃,數百千枚,即共掇摭,各得滿手。走歸示其家。爵父國故吏,字君賢,驚曰:「安得此。」爵言其狀。君賢曰:「此黃金也。」即馳與爵俱往,到金處,水中尚多。賢自涉水掇取,爵、挺鄰伍並聞,俱競采之,合得十餘斤。賢言於相,相言太守,遣吏收取。遣門下掾裕躬奉獻,且言得金狀。(出《論衡》)
【譯文】

漢朝永平十一年,廬江皖侯國內有個湖。皖侯國人氏中有兩個小孩名字叫陳爵、陳挺,年齡都在十歲以上。這一天,兄弟倆一起到湖邊釣魚。陳挺先釣,陳爵過來問陳挺說:「釣到了嗎?」。陳挺說:「釣到了。」陳爵立刻走回去拿魚竿和魚線。走到離陳挺有三十步遠的地方,忽然看見湖邊有個裝酒的器具,顏色純正而金黃,浸沒在水中。陳爵以為是銅,便趟水進入湖中去取。因水下滑酒器重而拿不動。陳挺看見了,便過來和陳爵一起拿,仍然拿不動。這時他們二人已進到深水處的湖中央,忽然看見水中有象銅錢一樣的東西純正而金黃,有成百上千個,立刻一起去拾取。每個人兩隻手都抓滿了,拿回家去給家裡人看。陳爵的父親是皖侯國過去的官員,字君賢。他看到兒子得到那麼多金錢,驚奇地問道:「在哪裡得到這些錢?」陳爵便把得到錢的經過說了一遍。君賢說「這是黃金啊。」立即和陳爵一塊兒奔向湖邊,來到有金子的地方,水中還有很多,君賢便自己下水去撿。陳爵、陳挺的鄰居們聽說之後,都爭著來撿金子。金子全被拾取上來,一共有十多斤。君賢將這件事告訴了府相,府相又告訴了太守。太守便派人到陳家收取揀到的金子。陳君賢立刻派家人將金子獻給官府,並講述了得到金子的經過。