《唐詩鑒賞辭典 七言律詩 高適》(高適)原文及翻譯

唐詩鑒賞辭典 七言律詩 高適
高適
系列:唐詩鑒賞辭典
唐詩鑒賞辭典 七言律詩 高適

送李少府貶峽中王少府貶長沙
高適
嗟君此別意何如,駐馬銜杯問謫居。
巫峽啼猿數行淚1,衡陽歸雁幾封書2。
青楓江3上秋帆遠,白帝城4邊古木疏。
聖代即今多雨露,暫時分手莫躊躇。

【註釋】
1巫峽句:《水經注·江水》「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」2衡陽歸雁:衡陽有回雁峰,雁至此而不再南飛。3青楓江:在今長沙市南。瀏水至長沙南稱青浦,亦名雙楓浦,即青楓江。4白帝城:在今四川奉節縣城東瞿塘峽口。

【譯文】
這次相別你二人心境如何?我只有為此頻頻地嗟歎。下馬共飲幾杯別離的水酒,且來把謫居的憂愁驅散。那巫峽淒厲的猿啼,將會催客子淚下沾衣,衡陽北來的歸雁,會帶給我友人的信息。青楓江上的秋帆將多麼遙遠,白帝城邊正當古木蕭疏。當今聖代,天子是何等恩深,我們僅只是暫時分手,請不必滿腹躊躇。

【賞析】
高適的兩位友人一貶四川,一貶長沙,詩人為他們送行,詩中標舉貶謫之地的兩處淒清風物,代友人抒寫失意的愁思,同時表現離情別緒。末二句安慰之詞則顯得蒼白無力,言不由衷,與前面所寫的關切之情不協調。這首詩分合有序,章法謹嚴。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情