《雙調·水仙子·風情》全文翻譯註釋賞析

雙調·水仙子·風情
未知
系列:元曲精選-經典元曲三百首
雙調·水仙子·風情

轉尋思轉恨負心賊,虛意虛名歹見識。只被他沙糖口啜賺了鴛鴦會[一],到人前講是非。咒的你不滿三十,再休想我過從的意。我今日懊悔遲,先輸了花朵船身己。
娘心裡煩惱恁兒知[二],伏不是床前忙跪膝[三]。是昨宵飲得十分醉,一時錯悔是遲,由奶奶法外凌遲[四]。打時節留些游氣,罵時節存些面皮,可憐見俺是兒女夫妻。
註釋
[一]啜(chuai)賺:哄騙。
[二]恁兒:即您兒,是曲中主人公的自稱。
[三]伏不是:承認自己的不是。
[四]凌遲:古代的極刑。《宋史·刑法志》:「凌遲者先斷其支體,乃抉其吭,當時之極法也。」這裡借指任由懲處。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情