《金陵三首》(李白)全文翻譯鑒賞

金陵三首
李白
系列:詠史懷古詩大全
金陵三首

  
【其一】
  
晉家南渡日,此地舊長安1。
  
地即帝王宅,山為龍虎盤2。
  
金陵空壯觀,天塹淨波瀾3。
  
醉客回橈去4,吳歌且自歡。
  
【其二】
  
地擁金陵勢5,城回江水流6。
  
當時百萬戶7,夾道起朱樓8。
  
亡國生春草,王宮沒古丘9。
  
空餘後湖月十,波上對瀛州⑾。
  
【其三】
  
六代興亡國⑿,三杯為爾歌。
  
苑方秦地少,山似洛陽多⒀。
  
古殿吳花草,深宮晉綺羅。
  
並隨人事滅,東逝與滄波。
註釋
  
1晉元帝南渡江,於金陵即位,遂都之。
  
2鍾山龍蟠,石頭虎踞,諸葛武侯稱為帝王之宅。
  
3《隋書》:陳禎明三年,隋師臨江,後主從容言曰:「齊兵三來,周兵再來,無勿摧敗,彼何為者?」都官尚書孔范曰:「長江天塹,占以限隔南北,今日北軍豈能飛度耶?」
  
4顏師古《漢書注》:「楫謂棹之短者也。今吳越之人呼為橈。」
  
5擁:環抱的樣子。金陵:這裡指金陵山,即今南京的鍾山。《藝文類聚》:徐愛《釋問略》曰:建康北十餘里有鍾山,舊名金陵山,漢未金陵尉蔣子文討賊,戰亡,靈發於山,因名蔣侯祠。故世號曰蔣山。
  
6這句意為:江水繞城而流。 
  
7當時:指六朝。
  
8謝朓詩:「逶迤帶綠水,迢遞起朱摟。」
  
9國:都城。亡國:指相繼滅亡的六朝的故都金陵。兩句意為:金陵到處是春草,王宮湮沒於丘墟中。
  
十空餘:只剩下。後湖:一名玄武湖,在今南京市東北。《初學記》:建業有後湖,一名玄武湖。《景定建康志》:玄武湖亦名蔣陵湖,亦名秣陵湖,亦名後湖,在城北二里,周回四十里,東西有溝流入秦淮,深六尺,灌田一百頃。《一統志》:玄武湖,在應天府太平門外,周回四十里,晉名北湖。劉宋元嘉未有黑龍見,故改名,今稱後湖。
  
⑾瀛洲:傳說中的仙山。這裡指玄武湖中的小洲。
  
⑿《小學紺珠》:六朝:吳、東晉、宋、齊、梁、陳,皆都建業。
  
⒀《景定建康志》:洛陽四山圍,伊、洛、瀍、澗在中。建康亦四山圍,秦淮、直讀在中。故云:「風景不殊,舉目有山河之異。」李白云「山似洛陽多」,許渾云「只有青山似洛中」,謂此也。《太平寰宇記》:《丹陽記》云:出建陽門望鍾山,似出上東門望首陽山也。
譯文
  
【其一】
  
晉家朝廷南遷長江,金陵就是當時的首都——長安。
  
地勢有帝王之氣,山水則虎踞龍蟠。
  
金陵空自壯觀,長江亦非天塹。
  
酒醉回船歸家去,口吟吳歌獨自歡。
  
【其二】
  
金陵地勢雄壯,江水空搖,高牆巍峨不動。
  
東晉在這裡建都,百萬富豪紛紛在這裡夾道修建高樓。
  
東晉終於滅亡,宮殿被荒草湮滅。
  
只有玄武湖上的明月,在波浪上空注視著曾經繁華的江洲。
  
【其三】
  
魏晉六代,興衰迭起,我且痛飲三杯,為金陵高歌一曲。
  
這裡的宮殿不比長安的少,四周山巒圍城,比洛陽的山更多。
  
古殿傍邊吳王種植的花草,深深宮院裡美女穿戴著的晉朝樣式的綺羅綢緞的服裝。
  
都隨著人事變換而消失,就像東流的江水,一去不回。
賞析
  
這三首詩是李白於公元756年(至德元年)在金陵時所作,吊六朝遺跡,抒興亡之感。金陵是六朝建都之地,當時「朱樓」、「王宮」,備極華麗,到唐代都湮沒不見了。這和唐代天寶(742—756)、至德(756—758)年間兩京殘破的景象,頗有相似之處。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情