《鷓鴣天·懶向青門學種瓜》(陸游)原文及翻譯

鷓鴣天·懶向青門學種瓜
陸游
系列:宋詞精選-經典宋詞三百首
鷓鴣天·懶向青門學種瓜

  
懶向青門學種瓜,只將漁釣送年華。雙雙新燕飛春岸,片片輕鷗落晚沙。
  
歌縹緲,櫨嘔啞,酒如清露鮓如花。逢人問道歸何處,笑指船兒此是家。
賞析
  
公元1163年(宋孝宗隆興元年),張浚以樞密使都督江淮東西路軍馬,主持抗金軍事,陸游表示慶賀。次年,陸游任鎮江通判,張浚以右丞相、江淮東西路宣撫使,仍都督江淮軍馬,視師駐節,頗受知遇;張浚旋卒,年底宋金和議告成。公元1165年(乾道元年)夏,陸游調任隆興(治所在今江西省南昌市)通判;二年春,以「交結台諫,鼓唱是非,力說張浚用兵」的罪名,被免職歸家。這首詞就是這一年歸家不久後寫下的。另有兩首詞意思與此詞大體相同,也是同時所寫下的。
  
陸游自從任樞密院編修官然後再任通判鎮江,後又被調任隆興,最後被免職,他一再受到主和派的打擊,心情抑鬱,所以在乾道二年免職前所寫的《燒香》詩中有「千里一身鳧泛泛,十年萬事海茫茫」之慨。
  
罷官後如《寄別李德遠》詩的「中原亂後儒風替,黨禁興來士氣孱」,另一首《鷓鴣天》詞的「元知造物心腸別,老卻英雄似等閒」,既憤慨抗金志士的遭受迫害;而又一首《鷓鴣天》詞的「插腳紅塵已是顛」,「三山老子真堪笑,見事遲來四十年」,又自嘲對仕途進退認識的淺薄。在這種心境支配下,詞的上片「懶向青門學種瓜,只將漁釣送年華」二句,表示不願靠近都城學漢初的邵平那樣在長安青門外種瓜,只願回家過清閒的漁釣生活。但隱身漁釣,並非作者的生活理想,這樣做只是作者在無可奈何之下的一種自我排遣而已,讀「送年華」三字可以明顯看出作者的感喟之情。這時候,作者遷居山陰縣南的鏡湖之北、三山之下,湖光山色,兼擅其美。在作者的詩人氣質中本來就富有熱愛自然的濃烈感情,所以當他面對這種自然的美景時,人事上的種種失望和傷痛,也因此自會暫時得到沖淡以至忘卻,所以後面的二句:「雙雙新燕飛春岸,片片輕鷗落晚沙,」即就寫鏡湖旁飛鳥出沒的情況,寫出那裡的風景之美。句法上既緊承「漁釣」,又針對鏡湖特點;情調上既表景色的可愛,又表心境的愉悅:脈絡不變,意境潛移。它用筆清新,對偶自然,輕描淡寫,情景具足,以景移情,不留痕跡,是全詞形象最妍美、用筆最微妙的地方,這其中的韻味,耐人尋思。
  
下片從湖邊寫到在湖中泛舟的情況。開頭二句,「歌」聲與「木虜」聲並作,「縹緲」與「嘔啞」相映成趣;第三句:「酒如清露鮓如花」,細寫酒菜的清美。這三句,進一步描寫詞人「漁釣」生活的自在和快樂:「鮓如花」三字著色最美,染情尤濃。結尾二句:「逢入問道歸何處,笑指船兒此是家。」表明詞人不但安於「漁釣」,而且願意以船為家;不但自在、快樂,且有傲世自豪之感。但讀者聯繫作者的志趣,可以知道這些自在、快樂和自豪,是詞人迫於環境而自我排遣的結果,是熱愛自然的一個側面和強作曠達的一種表面姿態,並非出自於他的深層心境。「笑指」二字和上片的「送年華」三字,一樣透露出詞人的這種心情矛盾。表面上是「笑」得那樣自然,那樣自豪;實際上是「笑」得多麼勉強,多麼傷心。上片結尾的妙處是以景移情;下片結尾的妙處是情景交融。這時候作者景慕張志和的「浮家泛宅,往來苕霅間」的行徑,自號「漁隱」。詞中的以船為家,以及這一年所寫的詞,如《鷓鴣天》的「沽酒市,採菱船,醉聽風雨擁蓑眠」,《採桑子》的「小醉閒眠,風引飛花落釣船」,都是「漁隱」生活的具體描寫,但讀者一樣可以從深層心境中去體會作者的「漁隱」實質。上片的「送」字告訴讀者這種實質比較明顯,下片的「笑」字告訴讀者這種實質卻很隱秘。
  
陸游作詞,本來就好像大手筆寫小品,有厚積薄發、舉重若輕的感覺。這首詞,隨手描寫眼前生活和情景,毫不費力,而清妍自然之中,又自覺正反兼包,涵蘊深厚,舉重若輕之妙,表現得很明顯。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情