《古近體詩 哭晁卿衡》(李白)譯文賞析

古近體詩 哭晁卿衡
李白
系列:李白詩集(古近體詩)
古近體詩 哭晁卿衡1

【題解】
此詩約作於天寶十二年(755),當時李白在江南,傳聞日本友人晁衡歸國遇難,悲哀而作此詩,以悼念友人。詩中讚美了晁衡傑出的才華和高潔的品質,將自己的哀痛寄托於一片縹緲的景色之中,意境深遠,是一首別具一格的輓詩。

【原文】
日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺2。
明月不歸沉碧海,白雲愁色滿蒼梧3。

【註釋】
1晁卿衡:「卿」是對人的敬稱。晁衡是日本人,開元七年(719),隨日本第九次遣唐使團來中國求學,學成之後留在唐朝做官。與李白有深厚的友誼,曾經有詩篇唱和。2蓬壺:即蓬萊。3蒼梧:山名。

【譯文】
日本的晁衡辭去眾人離開了長安回國,他是乘船離開的,路上遇到眾多的海島。不幸的是他沒有回到自己的家鄉,在路上遭遇海難,就像明月沉到大海中一樣,白雲似乎也為他感到憂傷,層層地籠罩著蒼梧山。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情