《顏回好學》(司馬遷)全文意思

作者或出處:司馬遷
古文《顏回好學》原文:
回年二十九,發盡白,蚤死。孔子哭之慟,曰:「自吾有回,門人益親。」
魯哀公問:「弟子孰為好學?」孔子對曰:「有顏回者好學,不遷怒,不貳過。不幸短命死矣!今也則亡,未聞好學者也。」


《顏回好學》現代文全文翻譯:
顏回二十九歲,頭髮全白了,過早地死了。孔子哭得十分傷心,說:「自從我有了顏回,學生們(以顏回為榜樣)更加親近我。」
魯哀公問:「你的學生中哪個最好學?」孔子回答說:「有個叫顏回的最好學,不遷怒於人,不兩次犯同樣的錯誤。可惜短命死了!現在再也沒有這樣的人了,再沒有發現好學的人了。」
【註釋】
[1]蚤:同「早」。
[2]回:顏回,又稱顏淵。
[3]慟(tong):哀痛之至。
[4]門人益親:學生更加親近。
[5]不遷怒:不把對此人的怒氣發洩到彼人身上。
[6]不貳過:「貳」是重複、一再的意思。這是說不犯同樣的錯誤。
[7]不遷怒,不貳過:朱熹,註解「遷,移也。貳,復也。怒於甲者,不移於乙;過於前者不復於後。」
[8]短命死矣:顏回死時年僅31歲。
[9]亡:同「無」。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情