《愚公移山》全文翻譯

《愚公移山》
原文
    太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。
  北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:「吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?」雜然相許。其妻獻疑曰:「以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?」雜曰:「投諸渤海之尾,隱土之北。」遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節,始一反焉。
  河曲智叟笑而止之曰:「甚矣,汝之不惠。以殘年餘力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?」北山愚公長息曰:「汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?」河曲智叟亡以應。
  操蛇之神聞之,懼其不已也,告之於帝。帝感其誠,命誇娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

譯文
  太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。
  北山下面有個名叫愚公的人,年紀快到90歲了,在山的正對面居住。他苦於山區北部的阻塞,出來進去都要繞道,就召集全家人商量說:「我跟你們盡力挖平險峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到達漢水南岸,好嗎?」大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:「憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎麼樣呢?再說,往哪兒擱挖下來的土和石頭?」眾人說:「把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。」於是愚公率領兒孫中能挑擔子的三個人(上了山),鑿石頭,挖土,用箕畚運到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。
  河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他幹這件事,說:「你簡直太愚蠢了!就憑你殘餘的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動不了,又能把泥土石頭怎麼樣呢?」北山愚公長歎說:「你的心真頑固,頑固得沒法開竅,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會增高加大,還怕挖不平嗎?」河曲智叟無話可答。
  握著蛇的山神聽說了這件事,怕他沒完沒了地挖下去,向天帝報告了。天帝被愚公的誠心感動,命令大力神誇娥氏的兩個兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部。從這時開始,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。

註釋
太行山:在黃土高原和華北平原之間。
王屋山:在山西陽城、垣曲與河南濟源之間。
方:指面積。
仞:古代長度單位,以七尺或八尺為一仞。
冀州:古地名,包括現在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區。
河陽:黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽。
且:副詞,將近。
面山而居:面對著山居住。
懲(cheng):戒,這裡是「苦於、為......所苦」的意思。
塞(se):阻塞。
迂(yū):曲折、繞遠。
聚室而謀:集合全家來商量。室,家。
汝:你。這裡做複數看,為「你們」的意思。
畢力平險:盡全力剷除險峻的大山。
指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。
漢陰:漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。
獻疑:提出疑問。
以:憑借。
雜然相許:紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。
損::削減。
曾(ceng):副詞,加強否定語氣,可譯為「連……也……」,常與「不」連用。
魁父:古代一座小山的名稱,在現今河南省開封縣陳留鎮境內。魁(kui)。
丘:土堆。
置:安放。
且:況且。
焉:疑問代詞,哪裡。
荷(he):扛的意思。
夫:成年男子。
箕畚(jī běn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這裡是用箕畚裝土石的意思。
孀(shuāng) :孀妻,寡婦。
遺男:遺孤,單親孤兒,遺腹子。
齔(chen):兒童換牙齒,乳齒脫落後重新長恆齒。這裡始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。
寒暑易節:冬夏換季,指一年的時間。易,交換。節,季節。
始一反焉:才往返一次。反,通「返」往返。焉,語氣助詞。
河曲:古地名,在今山西省芮城縣西。
叟(sǒu):老頭。
惠:同「慧」,聰明;不惠,指愚蠢。
其:在「如……何」前面加強反問語氣。
長息:長歎。
一毛:一草一木,地面所生的草木,這裡指山的一小部分。
汝心之固,固不可徹:你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。
匱(kui):竭盡的意思。
雖我之死:即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實意。
苦:愁。
亡(wu)以應:沒有話來回答。亡,通「無」。
操蛇之神:神話中的山神,手裡拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。
懼其不已:怕他不停地幹下去。其,愚公。已,停止。
帝:神話中的天帝。
感其誠:被他的誠心所感動。感,被……感動。
誇娥氏:神話中力氣很大的神。
負:背。
厝(cuo):同「措」,放置。
朔東:就是朔方以東地區,指山西省的東部。
雍:就是雍州,在現今陝西、甘肅省一帶地區。
隴斷:即壟斷,山岡高地
列子:這是一部古書的名稱,屬於中國先秦時期道家的著作。關於這部書,有兩種說法:一種認為是戰國初年的列禦寇著的;另一種認為是後來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。▲




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情