《歧路亡羊》(《列子·說符》)全文及翻譯

作者或出處:《列子·說符》
古文《歧路亡羊》原文:
楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰:「嘻!亡一羊,何追者之眾?」鄰人曰:「多歧路。」既反,問:「獲羊乎?」曰:「亡之矣。」曰:「奚亡之?」曰:「歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。」楊子慼然變容,不言者移時,不笑者竟日。
門人怪之,請曰:「羊,賤畜,又非夫子之有,而損言笑者,何哉?」楊子不答,門人不獲所命。
弟子孟孫陽出,以告以都子。心都子他日與孟孫陽偕入而問曰:「昔有昆弟三人,游齊、魯之間,同師而學,進仁義之道而歸。其父曰:『仁義之道若何?』伯曰:『仁義使我愛身而後名。』仲曰:『仁義使我殺身以成名。』叔曰:『仁義使我身名並全。』彼三術相反,而同出於儒。孰是孰非邪?」
楊子曰:「人有濱河而居者,習於水,勇於泅,操舟鬻渡,利供百口,裹糧就學者成徒,而溺死者幾半。本學泅不學溺,而利害如此。若以為孰是孰非?」心都子嘿然而出。
孟孫陽讓之曰:「何吾子問之迂,夫子答之僻?吾惑愈甚。」
心都子曰:「大道以多歧亡羊,學者以多方喪生。學非本不同,非本不一,而末異若是。唯歸同反一,為亡得喪。子長先生之門,習先生之道,而不達先生之況也,哀哉!」


《歧路亡羊》現代文全文翻譯:
楊子的鄰居掉了一隻羊,於是帶著他的人,又請楊子的兒子一起去追趕羊。楊子說:「哈哈,掉了一隻羊罷了,為什麼要這麼多人去找尋呢?」鄰人說:「有許多分岔的道路。」不久,他們回來了。楊子問:「找到羊了嗎?」鄰人回答道:「逃跑了。」楊子說:「怎麼會逃跑了呢?」鄰居回答道:「分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一條路上去了。所以就回來了。」楊子的臉色變得很憂鬱,不說話有很長時間,沒有笑容一整天。
(他的)學生覺得奇怪,請教(楊子)道:「羊,(不過)是下賤的畜生,(而且)還不是老師您的,卻使您失去笑顏,這是為什麼?」楊子沒有回答,(他的)學生(最終)沒有得到他的答案。
楊子的學生孟孫陽從楊子那裡出來,把這個情況告訴了心都子。(有一天)心都子和孟孫陽一同去謁見楊子,心都子問楊子說:「從前有兄弟三人,在齊國和魯國一帶求學,向同一位老師學習,把關於仁義的道理都學通了才回家。他們的父親問他們說:『仁義的道理是怎樣的呢?』老大說:『仁義使我愛惜自己的生命,而把名聲放在生命之後』。老二說:『仁義使我為了名聲不惜犧牲自己的生命。』老三說:『仁義使我的生命和名聲都能夠保全。』這三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您認為他們三兄弟到底誰是正確誰是錯誤的呢?」
楊子回答說:「有一個人住在河邊上,他熟知水性,敢於泅渡,以划船擺渡為生,擺渡的贏利,可供一百口人生活。自帶糧食向他學泅渡的人成群結隊,這些人中溺水而死的幾乎達到半數,他們本來是學泅水的,而不是來學溺死的,而獲利與受害這樣截然相反,你認為誰是正確誰是錯誤的呢?」心都子聽了楊子的話,默默地同孟孫陽一起走了出來。
出來後,孟孫陽責備心都子說:「為什麼你向老師提問這樣迂迴,老師又回答得這樣怪僻呢,我越聽越糊了。」
心都子說:「大道因為岔路太多而丟失了羊,求學的人因為方法太多而喪失了生命。學的東西不是從根本上不相同,從根本上不一致,但結果卻有這樣大的差異。只有歸到相同的根本上,回到一致的本質上,才會沒有得失的感覺,而不迷失方向。你長期在老師的門下,是老師的大弟子,學習老師的學說,卻不懂得老師說的譬喻的寓意,可悲呀!」
【出處】

《列子·說符》:「大道以多歧亡羊,學者以多方喪生。」

楊子(即楊朱)是戰國時的一位哲學家。有一天他的鄰居家跑丟了一隻羊。鄰人立刻率領親戚朋友們去追尋,還來邀請楊朱的僕人一同去。
楊子不太情願地說:「瞎!跑丟了一隻羊,何必要這麼多人去追尋呢?」

鄰人解釋說:「你不知道,那裡的岔路太多了!」

過了一會兒,鄰居帶人回來了。楊子問道:「羊找到了嗎?」

鄰人說:「跑丟了。」

楊子又問:「這麼多人怎麼會找不到呢?」

鄰人答道:「岔路之中又有岔路,我站在岔路口,不知道應該選擇哪一條路去找,所以就回來了。」

楊子聽了這話,忽然神情憂愁,變了臉色,好長時間不說話,整天沒有笑容。

他的門徒都感到奇怪,便向他請教說:「羊是不值錢的畜生,況且不是先生家的,您這樣悶悶不樂,究竟是為什麼呢?」

楊子陷在沉思之中,沒有回答。門徒們還是摸不著頭腦。

楊子的學生孟孫陽從楊子那裡出來,把這個情況告訴了心都子。

有一天,心都子和孟孫陽一同去謁見楊子,心都子問楊子說:「從前有兄弟三人,在齊國和魯國一帶求學,向同一位老師學習,把關於仁義的道理都學通了才回家。

他們的父親問他們說:『仁義的道理是怎樣的呢?』

老大說:『仁義使我愛惜自己的生命,而把名聲放在生命之後』。

老二說:『仁義使我為了名聲不惜犧牲自己的生命。』

老三說:『仁義使我的生命和名聲都能夠保全。』

這三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您認為他們三兄弟到底誰是正確誰是錯誤的呢?」

楊子回答說:「有一個人住在河邊上,他熟知水性,敢於泅渡,以划船擺渡為生,擺渡的贏利,可供一百口人生活。自帶糧食向他學泅渡的人成群結隊,這些人中溺水而死的幾乎達到半數,他們本來是學泅水的,而不是來學溺死的,而獲利與受害這樣截然相反,你認為誰是正確誰是錯誤的呢?」心都子聽了楊子的話,默默地同孟孫陽一起走了出來。

出來後,孟孫陽責備心都子說:「為什麼你向老師提問這樣迂迴,老師又回答得這樣怪僻呢,我越聽越糊了。」

心都子說:「大道因為岔路太多而丟失了羊,求學的人因為方法太多而喪失了生命。學的東西不是從根本上不相同,從根本上不一致,但結果卻有這樣大的差異。只有歸到相同的根本上,回到一致的本質上,才會沒有得失的感覺,而不迷失方向。你長期在老師的門下,是老師的大弟子,學習老師的學說,卻不懂得老師說的譬喻的寓意,可悲呀!」
【寓意】(啟示)
本文告訴人們:在研究一門學問時,要把握方向,注重領會其實質,而不要被各種表象所迷惑。
【釋義】
歧路:岔路。
亡:丟失。
因岔路太多無法追尋而丟失了羊。比喻事物複雜多變,沒有正確的方向就會誤入歧途。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情