太平廣記12雷雨山石草木卷_240.【徑寸珠】文言文全篇翻譯

近世有波斯胡人,至扶風逆旅,見方石在主人門外,盤桓數日。主人問其故。胡云:「我欲石搗帛。」因以錢二千求買。主人得錢甚悅,以石與之。胡載石出,對眾(「對眾」原作「封外」,據明抄本改)剖得徑寸珠一枚。以刀破臂腋,藏其內,便還本國。隨船泛海,行十餘日,船忽欲沒。舟人知是海神求寶,乃遍索之,無寶與神,因欲溺胡。胡懼,剖腋取珠。舟人咒云:「若求此珠,當有所領。」海神便出一手,其大多毛,捧珠而去。(出《廣異記》)
【譯文】

近世有一個波斯胡人,來到扶風的客棧,見主人家門外有一塊方形石頭,就圍著這塊石頭轉繞了好幾天。主人問胡人為什麼這樣,胡人說他要買這塊石頭捶衣裳。於是他說他願出兩千錢買這塊石頭。主人很高興,就把石頭賣給胡人。胡人把石頭運出來,當眾敲碎石頭,從中剖出一顆徑寸的寶珠來。胡人用刀將自己臂腋處剖開,將寶珠藏在裡面,就起程回國。在海上行了十幾天,船突然遇到沉沒的危險。擺船人知道這是海神向船中人索要珍寶,就逐個問誰身上帶有貴寶,沒有問出什麼,無寶送給海神,於是擺船人要把胡人扔下海去。胡人恐懼,不得不剖開臂腋,把珠子獻出來。擺船人沖大海說道:「如果想要此珠,就探出什麼東西來領取吧!」海神便從水中伸出一隻手來,手大而多毛,握著珠子沒入水中。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情