《杜甫詩選 春宿左省》(杜甫)原文及翻譯

杜甫詩選 春宿左省
杜甫
系列:杜甫詩選|杜甫詩集
杜甫詩選 春宿左省

【原文】
花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過1。
星臨萬戶動,月傍九霄多2。
不寢聽金鑰,因風想玉珂3。
明朝有封事,數問夜如何4。

【註釋】
1這兩句寫黃昏時的景象。
2這兩句寫夜色中的景色。九霄:指天。因為宮殿高聳,直入雲霄,距離月亮很近,所以覺其得月獨多。
3這兩句寫不寢時的心情。金鑰:即金鎖。玉珂:馬絡頭上的飾物,百官上朝時都騎馬,玉珂也隨之而鳴。而此刻風吹動鐸發出鳴聲,類似於玉珂的響聲,所以便因之而想及。
4這兩句寫的是不寢的原因:想著明天早晨要向皇帝上封事。封事:即密封的奏折。

【譯文】
花影暗淡宮牆內黃昏來到,回巢鳥鳴叫著從這裡飛過。群星照耀千門萬戶燈光閃爍,樓聳九霄得到的月光特別多。夜不能寢傾耳靜聽金鑰響,風吹鈴鐸好像聽到了百官騎馬上朝的馬鈴聲。明天早晨要向君王上封事,怕誤了上朝時間數次問時間。

【賞析】
至德二載(757)秋,唐軍收復了京師長安。同年,肅宗自鳳翔還京,杜甫也從鄜州返回長安,仍舊擔任左拾遺的職務。左拾遺主要負責進言,大事廷諍,小事則上封事。此詩作於乾元元年(758),描寫了詩人上封事前在門下省值夜時的情況,表現了詩人盡忠職守、一心為國的高貴品格。
詩人從開始值夜時「左省」的景色著筆,著重描寫了暗淡的花影和回巢鳥兒的鳴叫聲,自然真切,歷歷如繪。接下來兩句描寫了夜中之景:在群星的照耀下,宮殿裡的千門萬戶燈光閃爍;宮殿巍峨,聳入雲霄,似乎與月亮離得很近,故而得到了這麼多的月光。
五、六句描寫了詩人夜中值宿時的情況。詩人值夜時無法安然入眠,好像聽到了有人拿著鑰匙在開宮門;風吹簷間鈴鐸(一種樂器)發出的聲音,就好像百官騎馬上朝的馬鈴聲。這些雖然都是作者的想像,但從中我們可以看出詩人心繫國事、居官勤勉的精神。
最後兩句交代了詩人「不寢」的原因。詩人因為第二天早朝要向皇帝上封事,故而心緒不寧,好幾次打聽到了什麼時辰。「數問」二字,生動傳神,將詩人寢臥不安的狀況逼真地描繪了出來。全詩至此戛然而止,韻味悠悠不盡。
全詩敘事詳細,詩意含蓄雋永,字裡行間充溢著詩人對國家、對君王的忠愛之情,將一個忠於職守、勤勉為國的官員形象呈現在我們面前。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情