《兩小兒辯日》(《列子》)原文+譯文

作者或出處:《列子
古文《兩小兒辯日》原文:
孔子東遊,見兩小兒辯鬥。問其故。
一兒曰:「我以日始出時去人近,而日中時遠也。」
一兒以日初遠,而日中時近也。
一兒曰:「日初出大如車蓋,及日中則如盤孟,此不為遠者小而近者大乎?」
一兒曰:「日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?」
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:「孰為汝多知乎!」


《兩小兒辯日》現代文全文翻譯:
孔子到東方遊歷,路遇兩個小孩兒在爭論。便問他們爭論的緣故。
一個小孩兒說:「我認為太陽剛剛升出來的時候離人近,而太陽運行到中午時就離人遠了。」
另一個小孩兒認為太陽剛升起時離人遠,而太陽遠行到中午時離人近。
一個小孩兒說:「太陽剛出時象車的傘蓋一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這不是遠的小而近的大嗎?」
另一個小孩兒說:「太陽剛出來時清清涼涼的,到了中午的時候熱得如同把手伸進熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠的就覺得涼嗎?」
孔子不能判斷誰是誰非。
兩個小孩兒笑著說:「誰說你知識豐富呢?」
【註釋】
[1]辯斗:辯論,爭論。
[2]故:原因,緣故。
[3]以:以為,認為。
[4]去:離。
[5]日中:正午。
[6]車蓋:如今雨傘,頂篷呈穹隆狀,稱為車蓋
[7]及:到了。
[8]則:就。
[9]盂:圓者為盤,方者為盂。盂是一種裝酒食的敞口器具。
[10]為:是。
[11]滄滄涼涼:陰陰冷冷,天氣涼爽的樣子。
[12]探湯:把手伸到熱水裡去。意思是天氣很熱。
[13]決:裁決,判斷。
[14]孰為汝知乎:誰說你智慧多呢?孰:誰。為,同「謂」,說。汝,你。知,同「智」,智慧。
【文章分析】

本文是一篇寓言故事。文章敘述了古時候,兩個小孩憑著自己的直覺,一個認為太陽在早晨離人近,一個認為太陽在中午離人近,為此,各持一端,爭執不下,就連孔子這樣博學的人也不能作出判斷。

這個故事說明為了認識自然、探求客觀真理,要敢於獨立思考、大膽質疑;也說明宇宙無限,知識無窮,再博學的人也會有所不知,學習是無止境的。
故事可分三部分理解。先寫孔子路遇兩小兒辯鬥,點明了故事發生的時間、地點、人物、起因。兩小兒對於太陽在不同時間距離地球遠近這一問題擺出兩種截然不同的觀點。接著寫兩小兒憑借人們日常生活中可以體會的直覺(視覺、觸覺)闡明所持觀點,以反駁對方觀點。最後寫孔子面對兩小兒的爭辯,無法裁決而引起兩小兒的「笑」。全文僅一百來字,卻能給人以多方面的啟示。

通過對話描寫來表現人物、展開故事情節是其語言表達上的特點,從中表現了兩小兒的天真可愛及孔子謙虛謹慎、實事求是的科學態度。選編本文的主要意圖,是使學生初步感悟古文的語言特點,同時認識到知識無窮,學無止境。字、詞古今含義不同是學習本文的難點。如,「我以日始出時去人近」中「去」為「距離」之意,與現代常用義不同。另外,「孰」「汝」等在現代漢語中很少出現,諸如此類的字詞要讓學生理解。

從這個故事我們應該理解的是通過兩小兒辯日可知道在當時這個科學各方面都不發達的時代作為聖人的孔子也有解決不了的問題,有些問題在當時哪怕是現在也是無法說出誰對誰錯的,所以我們要有敢與問的精神並且摒棄那些已知既真理的謬論的科學精神!




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情