《杜甫詩選 不見》(杜甫)原文及翻譯

杜甫詩選 不見
杜甫
系列:杜甫詩選|杜甫詩集
杜甫詩選 不見

【原文】
不見李生久,佯狂真可哀1。
世人皆欲殺,吾意獨憐才2。
敏捷詩千首,飄零酒一杯3。
匡山讀書處,頭白好歸來4。

【註釋】
1杜甫從天寶四年(745)和李白在山東兗州分別後一直未見面,因此這裡說「不見李生久」。「佯狂」雖能蒙蔽世人,然而杜甫卻深深地理解和體諒李白的苦衷。「真可」兩字修飾「哀」,生動地傳達出詩人無限歎惋和同情的心事。
2至德二年(757)李白坐永王事,系潯陽獄。乾元元年(758)長流夜郎。乾元二年(759)行至巫山,遇赦免被釋放。此後三年的時間,他曾經漂泊在潯陽、金陵、宣城、歷陽等地方。這就是「世人皆欲殺」的證據。這句詩表現了杜甫對李白懷才不遇、因而疏狂自放的哀憐和同情。
3這兩句宕開一筆,兩句詩是對李白一生的絕妙概括,勾勒出一個詩酒飄零的浪漫詩人的形象。杜甫想像李白在漂泊中以酒相伴,酒或許能澆其塊壘,慰其憂愁。仍然意在寫李白的不幸,更深一層地抒發了懷念摯友的綿綿情思。
4詩意承上「飄零」而來,杜甫為李白的命運擔憂,希望他葉落歸根,終老故里,聲聲呼喚表達了對老友的深長情意。匡山,指綿州彰明(在今四川北部)之大匡山,李白少時讀書於此,這時杜甫客居成都,因而希望李白回歸蜀中正是情理中事。

【譯文】
多年沒有見到李白了,他那種佯狂縱酒的生活狀態真是讓人感到悲哀啊。世人都覺得他罪不容誅,我卻憐惜他曠世的才華。雖然他才思敏捷創作了那麼多華美的詩歌,但是卻一生漂泊,只能以酒消愁。匡山是你少年時讀書的地方啊,如今你已兩鬢斑白,還是回到這裡來吧。

【賞析】
此詩大約作於肅宗上元二年(761),是杜甫在「近無李白消息」的情況下,滿含深情抒寫的思念李白的作品。
在本詩中,杜甫用真摯、坦蕩的語言,表達了對摯友李白的同情、擔憂和思念,並抒發了自己殷切期待李白結束飄零生活、回歸蜀地的心情。「世人」二句,既寫出了詩人對李白當時處境的擔憂,又寫出了詩人對李白的偏愛和憐惜之情。「敏捷」二句頗能表現李白才思敏捷、佯狂傲世、飄零嗜酒的特點。
清人浦起龍在《讀杜心解》中,對此詩評價頗高:「『不見』、『可哀』四字,八句之骨。只五、六著李說,余俱就自心上寫出不見之哀,筆筆凌空。」




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情