《浣溪沙·游蘄水清泉寺》(蘇軾)詩篇全文翻譯

浣溪沙·游蘄水清泉寺
蘇軾
系列:宋詞三百首
浣溪沙·游蘄水清泉寺

  
游蘄(qi)水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。
  
山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥。瀟瀟暮雨子規啼。
  
誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。
註釋
  
1.蘄水,縣名,今湖北浠水縣。時與醫人龐安時(字安常)同游,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。
  
2.浸:泡在水中。
  
3.子規:布谷鳥。
  
4.唱黃雞:感慨時光的流逝。因黃雞可以報曉。表示時光的流逝。
  
5.白居易《三月三日祓禊洛濱》:"沙路潤無泥"。
  
6.「瀟瀟暮雨」,白居易《寄殷協律詩》自註:"江南吳二娘曲詞雲,'蕭蕭暮雨郎不歸'。"子規,杜鵑鳥,相傳為古代蜀帝杜宇之魂所化,亦稱"杜宇",鳴聲淒厲,詩詞中常藉以抒寫羈旅之思。
  
7.此句當為寫實。但"門前"云云,亦有出處。《舊唐書》卷一九一方伎《一行傳》,謂天台山國濟寺有一老僧會布算,他說:"門前水當卻西流,弟子亦至。"一行進去請業,"而門前水果卻西流"。
  
8.白居易《醉歌》:"誰道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩,鏡裡朱顏看已失"。這裡反用其意,謂不要自傷白髮,悲歎衰老。
  
9.無再少:不能回到少年。
譯文
  
山腳下蘭草嫩芽入小溪,
  
松林間小路清淨無泥,
  
傍晚細雨中布谷鳥陣陣啼。
  
誰說人老不可再年少?
  
門前流水還能執著奔向西!
  
不必煩惱歎年老,感慨時光的流逝。
賞析
  
這首詞寫於元豐五年(1082)春,當時蘇軾因"烏台詩案",被貶任黃州(今湖北黃岡)團練副使。這在蘇軾的政治生涯中,是一個重大的打擊,然而這首詞卻在逆境中表現出一種樂觀向上的精神。
  
上闋寫自然景色,首二句描寫早春時節,溪邊蘭草初發,溪邊小徑潔淨無泥,一派生機盎然的景象。卻以瀟瀟暮雨中,布谷鳥哀怨的啼聲作結。子規聲聲,提醒行人"不如歸去",給景色抹上了幾分傷感的色彩。
  
下闋卻筆鋒一轉,不再陷於子規啼聲帶來的愁思,而是振起一筆。常言道"花有重開日,人無再少年",歲月的流逝,正如同東去的流水一般,無法挽留。然而,人世總有意外,"門前流水尚能西",既是眼前實景,又暗藏佛經典故。東流水亦可西回,又何必為年華老大徒然悲哀呢?看似淺顯,卻值得回味。先著《詞潔》卷一謂:"坡公韻高,故淺淺語亦自不凡。"
  
全詞洋溢著一種向上的人生態度,然而上闋結句的子規啼聲,隱隱折射出詞人處境,也更顯出詞中達觀態度的難能可貴,故陳廷焯《白雨齋詞話》謂:"愈悲鬱,愈豪放,愈忠厚,令我神往。"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情