《宋詞鑒賞辭典 毛滂》(毛滂)原文及翻譯

宋詞鑒賞辭典 毛滂
毛滂
系列:宋詞鑒賞辭典
宋詞鑒賞辭典 毛滂

惜 分 飛
毛滂
富陽僧捨作別語贈妓瓊芳1
淚濕闌干花著露2,愁到眉峰碧聚。此恨平分取,更無言語空相覷3。
斷雨殘雲無意緒,寂寞朝朝暮暮。今夜山深處,斷魂分付潮回去。

【註釋】
1富陽:在浙江杭州西南富春江北岸。2闌干:縱橫的樣子。3覷(qū):看。

【詞意】
滿面淚珠如同花朵沾滿雨露,憂傷愁恨都集中到眉梢,黛綠色的雙眉如同雙峰相聚。一種離恨你我平分取,豈無情話傾訴,卻只是面面相覷無言語。
戀情似短暫陣雨,片片殘雲,心情煩悶毫無意緒。朝朝暮暮的寂寞難以忍耐,任憑時光徒自逝去。今夜在這山深處,分付我這離魂隨著江潮回去陪伴你。

【賞析】
《惜分飛》是詞牌名,可能是他的自度曲。全詞抒離別之情,無一綺麗艷語,卻見一往情深。據傳:元祐中,蘇軾知守杭州,毛滂為法曹。離任時作此詞贈歌女瓊芳。蘇軾聽唱後,十分讚賞,後悔毛滂的離去,馬上派人追回,相聚數日,從此成為詩友。可見本詞的感人。
上片寫依依惜別的深情,用畫龍點睛筆法,特寫淚眼愁眉,盡見愁苦。然後以男主人公的「平分取」呼應。再以「無」、「空」之虛見實,既知離情別緒的不可言喻,又見兩人的心心相印。從外表的神態寫到內在的心態,簡中有繁。
下片寫詞人深山羈旅的淒苦與思念。先寫別後的悵恨,暗用「巫山雲雨」典故反襯,對比強烈,更見淒怨。後寫心願,「潮」是意念中物,「分付」更是幻想,由此再現二人情意的纏綿。全詞至此煞筆,可說是「語盡而意不盡,意盡而情不盡」。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情