《送魏二》(王昌齡)原文及翻譯

送魏二
王昌齡
系列:離別詩大全
送魏二

醉別江樓橘柚香,江風引雨入舟涼。
憶君遙在瀟湘月,愁聽清猿夢里長。
譯文
  
在橘柚清香的高樓上設宴為朋友送別,
  
江風引來江雨感到了夜涼後送友人上船。
  
好像看到了友人遠遠的在瀟湘的月照下難以成眠,
  
愁緒裡聽到兩岸猿啼一聲一聲而感到夜長難眠。
賞析
  
詩作於王昌齡貶龍標尉時。
  
送別魏二在一個清秋的日子(從「橘柚香」見出)。餞宴設在靠江的高樓上,空中飄散著橘柚的香氣,環境幽雅,氣氛溫馨。這一切因為朋友即將分手而變得尤為美好。這裡敘事寫景已暗挑依依惜別之情。「今日送君須盡醉,明朝相憶路漫漫」(賈至《送李侍郎赴常州》),首句「醉」字,暗示著「酒深情亦深」。
  
「方留戀處,蘭舟催發」,送友人上船時,眼前秋風瑟瑟,「寒雨連江」,氣候已變。次句字面上只說風雨入舟,卻兼寫出行人入舟;逼人的「涼」意,雖是身體的感覺,卻也雙關著心理的感受。「引」字與「入」字呼應,有不疾不徐,颯然而至之感,善狀秋風秋雨特點。此句寓情於景,句法字法運用皆妙,耐人涵詠。
  
按通常作法,後二句似應歸結到惜別之情。但詩人卻將眼前情景推開,「憶君遙在瀟湘月」(「瀟湘月」:一作「湘江上」),以「憶」字鉤勒,從對面生情,為行人虛構了一個境界:在不久的將來,朋友夜泊在瀟湘(瀟水在零陵縣與湘水會合,稱瀟湘)之上,那時風散雨收,一輪孤月高照,環境如此淒清,行人恐難成眠吧。即使他暫時入夢,兩岸猿啼也會一聲一聲闖入夢境,令他睡不安恬,因而在夢中也擺不脫愁緒。詩人從視(月光)聽(猿聲)兩個方面刻畫出一個典型的旅夜孤寂的環境。月夜泊舟已是幻景,夢中聽猿,更是幻中有幻。所以詩境頗具幾分朦朧之美,有助於表現惆悵別情。
  
末句的「長」字狀猿聲相當形象,使人想起《水經注·三峽》關於猿聲的描寫:「時有高猿長嘯,屬引淒異,空谷傳響,哀轉久絕。」「長」字作韻腳用在此詩之末,更有餘韻不絕之感。
  
這首詩運用了虛實結合的手法。第一、二兩句寫在一個空中飄散著橘柚清香的清秋的日子裡,詩人在靠江的高樓上設宴為朋友送別,然後在秋風秋雨中送友人上船。這兩句是寫眼前實景。後兩句詩人以「憶」為行人虛構了一個典型的旅夜孤寂的場景:友人難以成眠,即使友人暫時入夢,兩岸猿啼也會一聲一聲闖入夢境,使他擺脫愁緒。這兩句是虛擬,月夜泊舟已是幻景,夢中聽猿,更是幻中有幻。這樣整首詩虛實結合,借助想像,拓展了表現空間,擴大了意境,使詩更具朦朧之美,深化了主題,更有助於表現惆悵別情。通過造境,「道伊旅況愁寂而已,惜別之情自寓」(敖英評,《唐詩絕句類選》),「代為之思,其情更遠」(陸時雍《詩鏡總論》)。在藝術構思上是頗有特色的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情