第四卷 動靜合宜 出入無礙 【原文】 水流而境無聲,得處喧見寂之趣;山高而雲不礙,悟出有入無之機。 【譯文】 江河的水雖然一直不停在流動,但是兩岸的人卻聽不到水流的...
《菜根譚》第04卷 《得詩家真趣 悟禪教玄機》文言翻譯
第四卷 得詩家真趣 悟禪教玄機 【原文】 一字不識而有詩意者,得詩家真趣;一偈不參而有禪味者,悟禪教玄機。 【譯文】 一個目不識丁的人說起話來卻充滿詩意,這種人才算...
《菜根譚》第04卷 《得道無牽繫 靜躁兩無關》翻譯白話文
第四卷 得道無牽繫 靜躁兩無關 【原文】 孤雲出岫,去留一無所繫;朗鏡懸空,靜躁兩不相干。 【譯文】 眼見有一片浮雲從眾山中騰起,毫無牽掛自由自在地飛向遙遠的天際;...
《菜根譚》第04卷 《春之繁華 不若秋之清爽》古文釋義
第四卷 春之繁華 不若秋之清爽 【原文】 春日氣象繁華,令人心神怡蕩;不若秋日雲白風清,蘭芳桂馥,水天一色,上下空明,使人神骨俱清也。 【譯文】 每到春天萬象更新大...
《菜根譚》第04卷 《出世在涉世 了心在盡心》白話文解釋
第四卷 出世在涉世 了心在盡心 【原文】 出世之道,即在涉世中,不必絕人以逃世,了心之功,即在盡心內,不必絕欲以灰心。 【譯文】 遠離凡塵俗世修行的道理,應在人世間...
《菜根譚》第04卷 《寵辱不驚 去留無意》文言翻譯
第四卷 寵辱不驚 去留無意 【原文】 寵辱不驚,閒看庭前花開花落;去留無意,漫隨天外雲卷雲舒。 【譯文】 對於一切光榮和屈辱都無動於衷,用安靜的心情欣賞庭院中的花開...
《菜根譚》第04卷 《徹見自性 不必談禪》文言翻譯
第四卷 徹見自性 不必談禪 【原文】 性天澄澈,即饑食渴飲,無非康濟身心;心地沉迷,縱談禪演偈,總是播弄精魂。 【譯文】 凡是一個本性純真的人,餓了就吃渴了就喝,全...
《菜根譚》第04卷 《徹見真性 自達聖境》古文翻譯
第四卷 徹見真性 自達聖境 【原文】 羈鎖於物慾,覺吾生之可哀;夷猶於性真,覺吾生之可樂。知其可哀,則塵情立破;知其可樂,則聖境自臻。 【譯文】 一個終日被物慾困擾...
《菜根譚》第04卷 《超越喧寂 悠然自適》古文翻譯
第四卷 超越喧寂 悠然自適 【原文】 嗜寂者,觀白雲幽石而通玄;趨榮者,見清歌妙舞而忘倦。唯自得之士,無喧寂無榮枯,無往非自適之天。 【譯文】 一個喜歡寧靜的人一看...
《菜根譚》第04卷 《布茅蔬淡 頤養天和》古文釋義
第四卷 布茅蔬淡 頤養天和 【原文】 神酣布被窩中,得天地沖和之氣;味足藜羹飯後,識人生淡泊之真。 【譯文】 能在粗布被窩裡睡得很香甜的人,才能得到大自然的謙和之氣...