[原文] 求個良心管我,留些餘地處人。 [譯文] 對自己而言,要保持一顆善良的心,時時對自己嚴格要求;對別人而言,要多一些寬容,多給別人留一些餘地,讓別人也有立身之...
太平廣記01神仙女仙卷_0056.【王興】古文翻譯註解
王興者,陽城人也,居壺谷中,乃凡民也。不知書、無學道意。漢武上嵩山,登大愚石室,起道宮,使董仲舒、東方朔等,齋潔思神。至夜,忽見有仙人,長二丈,耳出頭巔,垂下至肩。...
馮夢龍《智囊》第01部 【上智 以簡驅繁】古文現代文翻譯
第一部 上智 以簡驅繁 【原文】 世本無事,庸人自擾。唯通1則簡,冰消日皎2。集「通簡」。 【註釋】 1通:通達情理。 2皎:白亮。 【譯文】 世間本無事,庸人自擾...
司馬遷《史記》【史記樊酈滕灌列傳第三十五】古文翻譯成白話文
樊酈滕灌列傳第三十五 張連科 譯注 【說明】本傳是樊噲、酈商,夏侯嬰、灌嬰四個人的合傳。這四個人都是劉邦手下能征慣戰的將領,所以司馬遷把他們放在一起來描寫。在描寫的...
道家經典《老子第02章》文言文全篇翻譯
第二章 [原文] 天下皆知美之為美,惡已1;皆知善,斯不善矣2。有無之相生也3,難易之相成也,長短之相刑也4,高下之相盈也5,音聲之相和也6,先後之相隨,恆也。是以...
《圍爐夜話全譯》066、【君子以名教為樂 聖人以悲憫為心】文言文翻譯
[原文] 君子以名教為樂,豈如嵇阮之逾閒; 聖人以悲憫為心,不取沮溺之忘世。 〔註釋〕 名教:指人倫之教、聖人之教;亦為儒教之別名。《世說新語》德行篇:「王平子、胡...
王充《論衡》02【論衡累害篇第二】古文原文翻譯
累害篇第二 【題解】 本篇闡述才能洪大操行賢淑的知識分子,之所以受壓抑、被埋沒,並不是他們品行惡劣,才智低下,而是累遭鄉里、朝廷損害和災禍的緣故。 王...
儒家經典《孟子》02【公孫丑章句上】原文及翻譯
三、公孫丑章句上 【原文】 公孫丑1問曰:「夫子當路2於齊,管仲、晏子之功,可復許3 乎?」 盂子曰:「子誠齊人也,知管仲、晏子而已矣。或問...
道家經典《列子》01【天瑞第一】原文及翻譯
天瑞第一 【原文】 子列子居鄭圃2,四十年人無識者。國君卿大夫視之,猶眾庶也3。國不足4,將嫁於衛5。弟子曰:「先生往無反期,弟子敢有所謁6,先生將何以教...
《聊齋誌異076 第二卷 汾州狐》古文翻譯註解
原文 汾州判朱公者,居廨多狐。 公夜坐,有女子往來燈下,初謂是家人婦,未遑顧瞻;及舉目,竟不相識,而容光艷絕。心知其狐,而愛好之,遽呼之來。女停履笑曰:「厲聲加人,...