[原文] 愁煩中具瀟灑襟懷,滿抱皆春風和氣; 暗昧處見光明世界,此心即白日青天。 〔註釋〕 瀟灑襟懷:豁達而無拘無束的胸懷。暗昧:事實隱秘不顯明。 [譯文] 在愁悶...
《圍爐夜話》_059.【奢吝俱敗家 愚明皆覆事】全篇古文翻譯
[原文] 奢侈足以敗家,慳吝亦足以敗家; 奢侈之敗家,尤出常情; 而慳吝之敗家,必遭奇禍。 庸愚足以覆事;精明亦足以覆事 庸愚之覆事,尤為小咎; 而精明之覆事,必見...
《圍爐夜話全譯》077、【一生溫飽而氣昏志惰 幾分饑寒則神緊骨堅】全篇古文翻譯
[原文] 飽暖人所共羨,然使享一生飽暖,而氣昏志惰,豈足有為? 饑寒人所不甘,然必帶幾分饑寒,則神緊骨堅,乃能任事。 〔註釋〕 氣昏志惰:神氣昏昧,志氣怠惰。神緊骨...
《圍爐夜話》_058.【長者待人之道 君子修己之功】文言文翻譯
[原文] 見人善行,多方贊成;見人過舉,多方提醒,此長者待人之道也。 聞人譽言,加意奮勉;聞人謗語,加意警惕,此君子修己之功也。 [譯文] 看到他人有好的行為,就千...
《圍爐夜話全譯》076、【凝浩然正氣 法古今完人】文言文翻譯成白話文
[原文] 孝子忠臣,是天地正氣所鍾,鬼神亦為之呵護; 聖經賢傳,乃古今命脈所繫,人物悉賴以裁成。 〔註釋〕 所鍾:所聚集。裁成:裁剪修成。 [譯文] 孝子忠臣,都是...
《圍爐夜話》_057.【敬人如敬自 靠自勝靠他】古文現代文翻譯
[原文] 敬他人,即是敬自己; 靠自己,勝過靠他人。 [譯文] 尊敬他人,就是尊敬自己;依靠自己,勝過依靠他人。 [評說] 老子主張傚法天地。天地之所以能長久,就是...
《圍爐夜話全譯》075、【有才若無有德若虛 富貴生驕奢淫敗俗】文言文全篇翻譯
[原文] 觀周公之不驕不吝,有才何可自矜; 觀顏子之若無若虛,為學豈容自足。 門戶之衰,總由於子孫之驕惰; 風俗之壞,多起於富貴之奢淫。 〔註釋〕 不驕不吝:不驕傲...
《圍爐夜話》_056.【知己之錯 取人之長】文言文翻譯解釋
[原文] 知往日所行之非,則學日進矣; 見世人可取者多,則德日進矣。 [譯文] 能夠認識到自己過去所作所為產錯誤,那麼學問就會不斷過步了;能夠看得到別人行為中值得學...
《圍爐夜話全譯》074、【閒居常懷振卓心交友多說切直話】全篇古文翻譯
[原文] 一室閒居,必常懷振卓心,才有生氣; 同人聚處,須多說切直話,方見古風。 〔註釋〕 振卓心:振奮高遠的心。切直話:實在而正直的言語。 [譯文] 悠閒居處之時...
《圍爐夜話》_055.【讀書自樂 不邀善名】古文翻譯成現代文
[原文] 習讀書之業,便當知讀書之樂; 存為善之心,不必邀為善之名。 [譯文] 將讀書作為自己的事業,就應當知讀書的樂趣;心中有行善的心意,就不必去取得行善的名聲。...