[原文] 為人循矩度,而不見精神,則登場之傀儡也; 做事守章程,而不知權變,則依樣之葫蘆也。 [譯文] 如果為人只是機械地循規蹈矩,卻體現不出一點生氣,那麼只不過是...
《圍爐夜話全譯》137、【有為之士不輕為,好事之人非曉事】文言文翻譯成白話文
[原文] 古今有為之士,皆不輕為之士; 鄉黨好事之人,必非曉事之人。 [註釋〕 鄉黨:鄉里。曉事:明達事理。 [譯文] 自古以來,凡有所作為的人,絕不是輕率從事之人...
《圍爐夜話》_119.【察倫常於細微 化鄉風以德義】古文翻譯
[原文] 郭林宗為人倫之鑒,多在細微處留心; 王彥方化鄉里之風,是從德義中立腳。 [譯文] 東漢名士郭林宗觀察人世間為人處世的各種教訓,往往在細微之處謹慎留心;東漢...
《圍爐夜話全譯》136、【自大便不能長進 自卑則不能振興】全篇古文翻譯
[原文] 把自己太看高了,便不能長進; 把自己太看低了,便不能振興。 [註釋〕 振興:振作興起。 [譯文] 若將自己評估得過高,便不會再求進步;若將自己估計得過低,...
《圍爐夜話》_118.【勿與人爭 惟求己知】文言文翻譯成白話文
[原文] 不與人爭得失,惟求己有知能。 [譯文] 不和他人去爭名利上的得與失,只求自己能夠具有智慧與才幹。 [評說] 名利是短暫的,而智慧和能力則是長久的。但人們往...
《圍爐夜話全譯》135、【得意莫自矜為善須自信】原文及譯文
[原文] 德澤太薄,家有好事,未必是好事,得意者何可自矜; 天道最公,人能苦心,斷不負苦心,為善者須當自信。 [註釋〕 德澤:自身的品德和對他人的恩澤。自矜:自以為...
《圍爐夜話》_117.【知恩知福 學不知足】原文全文翻譯
[原文] 身不饑寒,天未嘗負我; 學無長進,我何以對天。 [譯文]過日子不挨餓受凍,就是上天沒有虧待我;學問沒有長進,我有什麼面目去面對蒼天。 [評說]一個人的成長...
《圍爐夜話全譯》134、【詩書傳家久 孝悌立根基】文言文翻譯解釋
[原文] 士必以詩書為性命,人須從孝悌立根基。 [註釋〕 性命:安身立命的根本。 [譯文] 讀書人必須以詩書作為安身立命的根本;為人要從孝悌上立下基礎。 [賞析] ...
《圍爐夜話》_116.【聰明不外露 耕讀可兼營】古文翻譯註解
[原文] 聰明勿使外散,古人有纊以塞耳,旒以蔽目者矣; 耕讀何妨兼營,古人有出而負耒,入而橫經者矣。 [譯文] 聰明的人也不要過於外露,古代的人有用棉花堵塞耳朵,用...
《圍爐夜話全譯》133、【知過能改聖人之徒 抑惡揚善君子之德】文言文翻譯
[原文] 知過能改,便是聖人之徒; 惡惡太嚴,終為君子之病。 [註釋〕 惡惡:前「惡」作動詞解,指厭惡。後「惡」作名詞解,指惡事惡人。嚴:激烈。 [譯文] 知道自己...