士必以詩書為性命,人須從孝悌立根基。 [譯文]讀書人將讀書看做自己立身處世的根本,做人必須以孝順友愛作為基礎。 [評說]讀書一可授人以學識,二可傳播高尚情操。只有從...
《圍爐夜話全譯》147、【薄族者必無好兒孫恃力者忽逢真敵手】文言文翻譯成白話文
[原文] 薄族者,必無好兒孫;薄師者,必無佳子弟,君所見亦多矣。 恃力者,忽逢真敵手;恃勢者,忽逢大對頭,人所料不及也。 [註釋〕 薄族:刻薄對待族人。薄師:不尊重...
《圍爐夜話》_129.【知過能改 抑惡揚善】古文現代文翻譯
知過能改,便是聖人之徒; 惡惡太嚴,終為君子之病。 [譯文]知道過錯就能改正,就算是聖人的弟子;憎恨邪惡過於嚴厲,終究會成為君子的過失。 [評說]知過能改,不是件容...
《圍爐夜話全譯》146、【人欲死天亦難救 人求福惟有自己】文言文翻譯
[原文] 天雖好生,亦難救求死之人; 人能造福,即可邀悔禍之天。 [註釋〕 好生:即上天樂見萬物之生,而不樂見萬物之死。悔禍:不願再有禍亂。 [譯文] 天雖然希望萬...
《圍爐夜話》_128.【無學為貧 無德為孤】文言文翻譯
無財非貧,無學乃為貧;無位非賤,無恥乃為賤; 無年非夭,無述乃為夭;無子非孤,無德乃為孤。 [譯文]沒有財富還不能算是貧窮,沒有學問才是真正的貧窮;沒有地位不能說是...
《圍爐夜話全譯》145、【苟喪良心則為禽獸捨棄正路則行荊棘】文言文翻譯成白話文
[原文] 天地生人,都有一個良心,苟喪此良心,則其去禽獸不遠; 聖賢教人,總是一條正路,若捨此正路,則常行荊棘中矣。 [註釋〕 苟:如果。去:離開。荊棘:困難的境地...
《圍爐夜話》_127.【退一步易處世 功將成莫松勁】原文及翻譯
事當難處之時,只讓退一小,便容易處矣; 功到將成之候,若放鬆一著,便不能成矣。 [譯文]遇到事情難以處理的時候,只要能退一步思考,就容易解決了;事業將要成功的時候,...
《圍爐夜話全譯》144、【先天下之憂而憂 後天下之樂而樂】古文現代文翻譯
[原文] 世之言樂者,但曰讀書樂,田家樂。可知務本業者,其境常安。 古之言憂者,必曰天下憂,廊廟憂。可知當大任者,其心良苦。 [註釋〕 廓廟:朝廷。 [譯文] 世人...
《圍爐夜話》_126.【志大成大功 瞞錯成大禍】文言文全篇翻譯
有不可及之志,必有不可及之功; 有不忍言之心,必有不忍言之禍。 [譯文]有難以輕易達到的志向,一定會建立偉大的功業;有不忍心指出別人的錯誤的想法,一定會因不忍心指出...
《圍爐夜話全譯》143、【今日且坐矮板凳 明天定是好光陰】原文及譯文
[原文] 矮板凳,且坐著; 好光陰,莫錯過。 [註釋〕 且:暫且。 [譯文] 這小小的板凳,暫且坐著吧!許多美好的時光,不要輕易地錯過。 [賞析] 這兩句是夢中聽來...