文言文翻譯 《明史·金忠傳》全文翻譯 《明史·金忠傳》 原文: 金忠,鄞人。少讀書,善《易》卜。兄戍通州亡,忠補戍,貧不能行,相者袁珙資之。既至,編卒伍。... 2020年09月10日 閱讀 1,335 次 發表評論 閱讀全文
古詩詞翻譯 《南鄉子·登京口北固亭有懷》(辛棄疾)全文翻譯註釋賞析 南鄉子·登京口北固亭有懷 辛棄疾 系列:宋詞三百首 南鄉子·登京口北固亭有懷 何處望神州?滿眼風光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。 年少萬... 2020年09月10日 閱讀 5,142 次 發表評論 閱讀全文
古文名篇翻譯 《清平調(其三)》(李白)古文和翻譯 作者或出處:李白 古文《清平調(其三)》原文: 名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看。解釋春風無限恨,沉香亭北倚欄杆。 《清平調(其三)》現代文全文翻譯: 絕代佳人與紅艷... 2020年09月10日 閱讀 2,432 次 發表評論 閱讀全文
文言文翻譯 《余弟培,字伯凝》全文翻譯 《余弟培,字伯凝》 原文: (余)弟培,字伯凝,乳名曰獅。五歲,從大父芝亭公為南直休寧縣令。休寧多糖,伯凝性嗜飴,晝... 2020年09月10日 閱讀 1,181 次 發表評論 閱讀全文
古文名篇翻譯 《雲陽館與韓紳宿別》(司空曙)原文及翻譯 作者或出處:司空曙 古文《雲陽館與韓紳宿別》原文: 故人江海別,幾度隔山川。乍見翻疑夢,相悲各問年。 孤燈寒照雨,深竹暗浮煙。更有明朝恨,離杯惜共傳。 《雲陽館與韓... 2020年09月09日 閱讀 1,247 次 發表評論 閱讀全文
文言文翻譯 《後漢書·顯宗孝明帝紀》全文翻譯 《後漢書·顯宗孝明帝紀》 原文: 顯宗孝明皇帝諱莊,光武第四子也。母陰皇后。十歲能通《春秋》,光武奇之。中元二年即皇... 2020年09月09日 閱讀 1,903 次 發表評論 閱讀全文
古詩詞翻譯 《樂府 白頭吟》(李白)全文翻譯鑒賞 樂府 白頭吟 李白 系列:李白詩集(樂府) 樂府 白頭吟 【題解】 《白頭吟》,傳說最初為卓文君所作。司馬相如要娶茂陵的女子為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如才不... 2020年09月09日 閱讀 1,223 次 發表評論 閱讀全文
古文名篇翻譯 《子衿》(《詩經·鄭風》)文言文意思 作者或出處:《詩經·鄭風》 古文《子衿》原文: 青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來? 挑兮達兮,在城闕... 2020年09月09日 閱讀 2,844 次 發表評論 閱讀全文
文言文翻譯 《舊五代史·高漢筠傳》全文翻譯 《舊五代史·高漢筠傳》 原文: 高漢筠,字時英,齊州歷山人也。曾祖詣,嘗為是邑令,故家焉。漢筠少好書傳,嘗詣長白山講... 2020年09月09日 閱讀 1,845 次 發表評論 閱讀全文
古文名篇翻譯 《天論》(《荀子》)文言文翻譯成白話文 作者或出處:《荀子》 古文《天論》原文: 天行有常,不為堯存,不為桀亡。應之以治則吉,應之以亂則凶。強本而節用,則天不能貧;養備而動時,則天不能病;脩道而不貳,則天... 2020年09月08日 閱讀 6,727 次 發表評論 閱讀全文