[原文] 自己所行之是非,尚不能知,安望知人? 古人已往之得失,且不必論,但須論己。 [譯文] 自己所做原事是對還是錯,自己都不能判斷,還怎麼希望別人能夠做出評價?...
《圍爐夜話》_152.【為善在讓 立身在做】古文現代文翻譯
[原文] 為善之端無盡,只講一讓字,便人人可行; 立身之道何窮,只得一敬字,便事事皆整。 [譯文] 做善事的方法是多種多樣的,只要能做到一個讓字,那麼人人就可以行善...
《圍爐夜話》_151.【有真涵養 寫大文章】古文翻譯解釋成現代文
[原文] 有真性情,須有真涵養; 有大識見,乃有大文章。 [譯文] 要具備樸實無華的性情,必須先要有真正的涵養才能達到;要有高明的識見,才能寫出不朽的文章。 [評說...
《圍爐夜話》_150.【求教受勸 向善進德】古文翻譯
[原文] 遇老成人,便肯殷殷求教,則向善必篤也; 聽切實話,覺得津津有味,則進德可期也。 [譯文] 遇到經驗豐富做事穩重的人,就主動虛必求教,那麼求善之必定十分誠懇...
《圍爐夜話》_149.【修身求備 讀書求深】原文全文翻譯
[原文] 求備之心,可用之以修身,不可用之以接物; 知足之心,可用之以處境,不可用之以讀書。 [譯文] 追求完美想法,可以用在加強自身的修養上,卻不可用在待人接物上...
《圍爐夜話》_148.【積善有餘慶 多藏必厚亡】文言文翻譯成白話文
[原文] 桃實之肉暴於外,不自吝惜,人得取而食之; 食之而種其核,猶饒生氣焉,此可見積善者有餘慶也。 栗實之肉秘於內,深自防護,人乃剖而食之; 食之而棄其殼,絕無生...
《圍爐夜話》_147.【生有濟於鄉里 死有可傳之事】古文全文現代文翻譯
[原文] 但作裡中不可缺少之人,便為於世有濟; 必使身後有可傳之事,方為此生不虛。 [譯文] 只要能夠作一個鄉里中不可缺少的人,就是對社會有幫助;一定要使死後有可以...
《圍爐夜話》_146.【創業維艱 毋負先人】古文翻譯解釋成現代文
[原文] 念祖考創家基,不知櫛風沐雨,受多少苦辛,才能足食足衣,以貽後世; 為子孫計長久,除卻讀書耕田,恐別無生活,總期克勤克儉,毋負先人。 [譯文] 緬懷祖先創立...
《圍爐夜話》_145.【無愧於心 收效桑榆】全篇古文翻譯
[原文] 夙夜所為,得毋抱慚於衾影; 光陰已逝,尚期收效於桑榆。 [譯文] 第天所作的事情,一定要對得信自己的良心;光陰已經消逝,還希望在晚年有所成就。 [評說] ...
《圍爐夜話》_144.【念祖考創家基 不知櫛風沐雨】古文全文現代文翻譯
[原文] 念祖考創家基,不知櫛風沐雨,受多少苦辛,才能足食足衣,以貽後世; 為子孫計長久,除卻讀書耕田,恐別無生活,總期克勤克儉,毋負先人。 [譯文] 緬懷祖先創立...