[原文] 人生不可安閒,有恆業,才足收放心; 日用必須簡省,杜奢端,即以昭儉德。 〔註釋〕 恆業:長久營生的產業。放心:放逸的本心。 [譯文] 人生在世上不可閒逸度...
《圍爐夜話》_064.【作善降祥 不善降殃殃】古文翻譯解釋成現代文
[原文] 作善降祥,不善降殃,可見塵世之間,已分天堂地獄; 人同此心,心同此理,可知庸愚之輩,不隔聖域賢關。 [譯文] 做好事就會有福分降臨,做壞事就會招來災禍,所...
《圍爐夜話全譯》082、【和氣致祥驕者必衰 從善者昌為惡者棄】文言文翻譯
[原文] 和為祥氣,驕為衰氣,相人者不難以一望而知; 善是吉星,惡是凶星,推命者豈必因五行而定。 〔註釋〕 五行:金、木、水、火、土。 [譯文] 平和就是一種祥瑞之...
《圍爐夜話》_063.【富貴宜廉 衣祿需儉】文言文翻譯成白話文
[原文] 富貴易生禍端,必忠厚謙恭,才無大患; 衣祿原有定數,必節儉簡省,乃可久延。 [譯文] 大富大貴之後容易產生災禍之源,一定要忠誠厚道謙遜恭敬,才能不出現大的...
《圍爐夜話全譯》081、【求其理數亦難違守其常變亦能御】文言文翻譯解釋
[原文] 數雖有定,而君子但求其理,理既得,數亦難違; 變固宜防,而君子但守其常,常無失,變亦能御。 〔註釋〕 數:運數。理:合於萬事萬物的道理。常:常道。 [譯文...
《圍爐夜話》_062.【貧富不改志 義利自選擇】古文全文現代文翻譯
[原文] 讀《論語》公子荊一章,富者可以為法; 讀《論語》齊景公一章,貧者可以自興; 捨不得錢,不能為義士; 捨不得命,不能為忠臣。 [譯文] 讀《論語·子路篇》關...
《圍爐夜話全譯》080、【心胸坦蕩 涵養正氣】全篇古文翻譯
[原文] 不忮不求,可想見光明境界; 勿忘勿助,是形容涵養功夫。 〔註釋〕 不忮不求:《詩經》邶風雄雉:「不忮不求,何用不藏。」是說一個人不陷害人,也不希求非分之財...
《圍爐夜話》_061.【衣食知足 學無止境】原文及翻譯
[原文] 常思某人境界不及我,某人命運不及我,則可以知足矣; 常思某人德業勝於我,某人學問勝於我,則可以自慚矣。 [譯文] 經常想到還有某人的處境和地位不如我,某人...
《圍爐夜話全譯》079、【裝腔作勢百為皆假 不切實際一事無成】原文全文翻譯
[原文] 勢利人裝腔做調,都只在體面上鋪張,可知其百為皆假; 虛浮人指東畫西,全不向身心內打算,定卜其一事無成。 〔註釋〕 裝腔作調:故作姿態;矯揉做作。體面上:表...
《圍爐夜話》_060.【安守本業 不合濁流】古文翻譯
[原文] 種田人,改習塵市生涯,定為敗路; 讀書人,干與衙門詞訟,便入下流。 [譯文] 一個以耕種為業的人,突然改行學做生意,一定會失敗,讀書的人,去參與打官司和衙...