文言文翻譯 袁宏道《蓮花洞》全文翻譯 《蓮花洞》 原文: 蓮花洞1之前為居然亭,亭軒豁可望2,每一登覽,則湖光獻碧,鬚眉3形影,如落鏡中。六橋4楊柳,一路... 2021年01月11日 閱讀 10,918 次 發表評論 閱讀全文
古文名篇翻譯 《宋人及楚人平》(《公羊傳》)文言文意思 作者或出處:《公羊傳》 古文《宋人及楚人平》原文: 外平不書,此何以書?大其平乎己也。何大其平乎己?莊王圍宋,軍有七日之糧爾。盡此不勝,將去而歸爾。於是使司馬子反乘... 2021年01月11日 閱讀 1,172 次 發表評論 閱讀全文
文言文翻譯 《范仲淹救災》全文翻譯 《范仲淹救災》 原文: 皇佑二年,吳中大饑,殍殣枕路,是時範文正領浙西,發粟及募民存餉,為術甚備,吳人喜競渡,好為佛... 2021年01月11日 閱讀 11,021 次 發表評論 閱讀全文
古文名篇翻譯 《巨鹿之戰》(司馬遷)原文及翻譯 作者或出處:司馬遷 古文《巨鹿之戰》原文: 章邯已破項梁軍,則以為楚地兵不足憂,乃渡河擊趙,大破之。當此時,趙歇為王,陳余為將,張耳為相,皆走入鉅鹿城。章邯令王離﹑... 2021年01月11日 閱讀 5,413 次 發表評論 閱讀全文
古詩詞翻譯 《南鄉子·岸遠沙平》(歐陽炯)詩句譯文賞析 南鄉子·岸遠沙平 歐陽炯 系列:宋詞精選-經典宋詞三百首 南鄉子·岸遠沙平 岸遠沙平,日斜歸路晚霞明。孔雀自憐金翠尾,臨水,認得行人驚不起。 註釋 驚不... 2021年01月10日 閱讀 1,149 次 發表評論 閱讀全文
古文名篇翻譯 《張丞相傳》(韓愈)古文翻譯 作者或出處:韓愈 古文《張丞相傳》原文: 元和二年四月十三日夜,愈與吳郡張籍閱家中舊書,得李翰所為《張巡傳》。翰以文章自名,為此傳頗詳密。然尚恨有闕者,不為許遠立傳... 2021年01月10日 閱讀 1,499 次 發表評論 閱讀全文
文言文翻譯 《魏書·曹世表傳》全文翻譯 《魏書·曹世表傳》 原文: 曹世表,字景昇,東魏郡魏人也。少喪父,舉止有禮度。性雅正,工尺牘,涉獵群書。太和二十三年... 2021年01月10日 閱讀 1,630 次 發表評論 閱讀全文
古文名篇翻譯 《扁鵲見蔡桓公》(《韓非子》)文言文全篇翻譯 作者或出處:《韓非子》 古文《扁鵲見蔡桓公》原文: 扁鵲見蔡桓公,立有間,扁鵲曰:「君有疾在腠理,不治將恐深。」桓侯曰:「寡人無疾。」扁鵲出,桓侯曰:「醫之好治不病... 2021年01月10日 閱讀 1,704 次 發表評論 閱讀全文
文言文翻譯 王禹偁《五代史闕文》全文翻譯 《五代史闕文》 原文: 1圖(1)字表聖,自言泗州人,少有俊才。雅好為文躁於進取,頗自矜伐,端士鄙之。初,從事使府,... 2021年01月10日 閱讀 1,693 次 發表評論 閱讀全文
古詩詞翻譯 《杜甫詩選 茅屋為秋風所破歌》(杜甫)全詩翻譯賞析 杜甫詩選 茅屋為秋風所破歌 杜甫 系列:杜甫詩選|杜甫詩集 杜甫詩選 茅屋為秋風所破歌 【原文】 八月秋高風怒號1,卷我屋上三重茅2。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢... 2021年01月09日 閱讀 1,299 次 發表評論 閱讀全文