《圍爐夜話》全譯 《圍爐夜話全譯》165、【為善要講讓 立身務得敬】原文全文翻譯 [原文] 為善之端無盡,只講一讓字,便人人可行; 立身之道何窮,只得一敬字,便事事皆整。 〔註釋〕 端:方法。 [譯文] 行善的方法無窮盡,只要能講一個「讓」字,人... 2021年11月29日 閱讀 838 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記05定數感應卷 太平廣記05定數感應卷_0145.【武殷】全篇古文翻譯 武殷者,鄴郡人也。嘗欲(原本無「欲」字,據前定錄補)娶同郡鄭氏,則殷從母之女。姿色絕世,雅有令德,殷甚悅慕,女意亦願從之。因求為婿,有誠約矣。無何,迫於知己所薦,將... 2021年11月29日 閱讀 973 次 發表評論 閱讀全文
《論衡》全譯 王充《論衡》68【論衡4諱篇第六八】古文全文現代文翻譯 四諱篇第六八 【題解】 東漢時期,在「天人感應」、讖緯迷信思想的統治下,各種迷信忌諱大肆氾濫。從本篇至《解除篇》,是王充批判當時流行的各種迷信忌諱的八篇論... 2021年11月29日 閱讀 797 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記01神仙女仙卷 太平廣記01神仙女仙卷_0155.【許碏】文言文翻譯成白話文 許碏,自稱高陽人也。少為進士,累舉不第。晚學道於王屋山,周遊五嶽名山洞府。後從峨眉山經兩京,復自襄汴,來抵江淮,茅山天台,四明仙都,委羽武夷,霍桐羅浮,無不遍歷。到... 2021年11月29日 閱讀 1,083 次 發表評論 閱讀全文
《圍爐夜話》翻譯(版本2) 《圍爐夜話》_147.【生有濟於鄉里 死有可傳之事】古文全文現代文翻譯 [原文] 但作裡中不可缺少之人,便為於世有濟; 必使身後有可傳之事,方為此生不虛。 [譯文] 只要能夠作一個鄉里中不可缺少的人,就是對社會有幫助;一定要使死後有可以... 2021年11月29日 閱讀 856 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0144.【王璥】古文翻譯註解 貞觀中,左丞李行廉。弟行詮,前妻子忠,璥其後母,遂私將潛藏。雲敕追入內,行廉不知,乃進狀。奉敕推詰峻急,其後母詐以領中勒項,臥街中。長安縣詰之,云:"有人詐宣敕喚去... 2021年11月29日 閱讀 739 次 發表評論 閱讀全文
《聊齋誌異》全譯 《聊齋誌異175 第五卷 秦生》原文及譯文 原文 萊州秦生,製藥酒,誤投毒味,未忍傾棄,封而置之。積年餘,夜適思飲,而無所得酒。忽憶所藏,啟封嗅之,芳烈噴溢,腸癢涎流,不可制止。取琖將嘗,妻苦勸諫。生笑曰:「... 2021年11月29日 閱讀 1,308 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記14鳥蟲水族卷 太平廣記14鳥蟲水族卷_0147.【南海大蟹】文言文全篇翻譯 近世有波斯常雲,乘舶泛海,往天竺國者已六七度。其最後,舶漂入大海,不知幾千里,至一海島。島中見胡人衣草葉,懼而問之,胡雲,昔與同行侶數十人漂沒,唯己隨流,得至於此。... 2021年11月29日 閱讀 666 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記08交際表現卷 太平廣記08交際表現卷_0145.【程伯獻】原文及譯文 唐將軍高力士特承玄宗恩寵。遭父喪,左金吾大將軍程伯獻、少府監馮紹正二人,直就其喪前,被發而哭,甚於己親。朝野聞之,不勝其笑。(出《譚賓錄》) 【譯文】 唐玄宗時代,... 2021年11月29日 閱讀 897 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記07文才技藝卷 太平廣記07文才技藝卷_0150.【沈阿翹】古文翻譯成現代文 文宗時,有宮人沈阿翹為上舞《河滿子》。聲詞風態,率皆宛暢。曲罷,上賜金臂環,即問其從來,阿翹曰:"妾本吳元濟之妓。元濟敗,因以聲得為宮娥。"遂自進白玉方響,云:"本... 2021年11月29日 閱讀 834 次 發表評論 閱讀全文