[原文] 一室閒居,必常懷振卓心,才有生氣; 同人聚處,須多說切直話,方見古風。 〔註釋〕 振卓心:振奮高遠的心。切直話:實在而正直的言語。 [譯文] 悠閒居處之時...
《圍爐夜話全譯》073、【存心方便即長者慮事精詳是能人】原文及譯文
[原文] 濟世雖乏貲財,而存心方便,即稱長者; 生資雖少智慧,而慮事精詳,即是能人。 〔註釋〕 貲財:財貨:存心方便:處處便利他人。 [譯文] 雖然沒有金錢財物周濟...
《圍爐夜話全譯》072、【勤儉蘊育廉潔艱辛煉鑄偉人】文言文翻譯成白話文
[原文] 儉可養廉,覺茅舍竹籬,自饒清趣; 靜能生悟,即鳥啼花落,都是化機。 一生快活皆庸福,萬種艱辛出偉人。 〔註釋〕 清趣:清新的樂趣。化機:造化的生機。庸福:...
《圍爐夜話全譯》071、【貧寒也須苦讀書 富貴不可忘稼穡】文言文全篇翻譯
[原文] 家縱貧寒,也須留讀書種子; 人雖富貴,不可忘稼穡艱辛。 〔註釋〕 稼穡艱辛:種田及收成的辛勞。 [譯文] 縱使家境貧窮困苦,也要讓子孫讀書;雖是個富貴人家...
《圍爐夜話全譯》070、【自伐自矜必自傷 求仁求義求自身】原文全文翻譯
[原文] 伐字從戈,矜字從矛,自伐自矜者,可為大戒; 仁字從人,義字從我,講人講義者,不必遠求。 〔註釋〕 自伐自矜:伐與矜都是自我誇耀的意思。義:義 [譯文] 伐...
《圍爐夜話全譯》069、【知蓮朝開而暮合悟草春榮而冬枯】古文全文現代文翻譯
[原文] 蓮朝開而暮合,至不能合,則將落矣;富貴而無收斂意者,尚其鑒之。 草春榮而冬枯,至於極枯,則又生矣;困窮而有振興志者,亦如是也。 〔註釋〕 尚其鑒之:最好能...
《圍爐夜話全譯》068、【忠厚足以興業 勤儉足以興家】全篇古文翻譯
[原文] 謹守父兄教條,沉實謙恭,便是醇潛子弟; 不改祖宗成法,忠厚勤儉,定為悠久人家。 〔註釋〕 沉實:穩重篤實。醇潛:性情敦厚不淺薄。祖宗成法:祖宗所遺留下來的...
《圍爐夜話全譯》067、【勤儉安家久 孝悌家和諧】古文現代文翻譯
[原文] 縱容子孫偷安,其後必至耽酒色而敗門庭; 專教子孫謀利,其後必至爭貲財而傷骨肉。 〔註釋〕 偷安:不管將來,只求目前的安逸。敗門庭:敗壞家風。貲財:財產。骨...
《圍爐夜話全譯》066、【君子以名教為樂 聖人以悲憫為心】文言文翻譯
[原文] 君子以名教為樂,豈如嵇阮之逾閒; 聖人以悲憫為心,不取沮溺之忘世。 〔註釋〕 名教:指人倫之教、聖人之教;亦為儒教之別名。《世說新語》德行篇:「王平子、胡...
《圍爐夜話全譯》065、【和平處世 正直居心】古文翻譯
[原文] 和平處事,勿矯俗以為高; 正直居心,勿設機以為智。 〔註釋〕 矯俗:故意違背習俗。 [譯文] 為人處世要心平氣和,不要違背習俗,自命清高;平日存心要公正剛...