[原文] 天下無憨人,豈可妄行欺詐; 世上皆苦人,何能獨享安閒。 [註釋〕 憨人:愚笨的人。 [譯文] 天下沒有真正愚笨之人,哪能任意欺負詐騙他人?世上之人都在吃苦...
《圍爐夜話全譯》123、【察倫常留心細微 化鄉風道義為本】原文全文翻譯
[原文] 郭林宗為人倫之鑒,多在細微處留心; 王彥方化鄉里之風,是從德義中立腳。 [註釋〕 郭林宗:郭太,字林宗,東漢介休人。范滂謂其「隱不違親,貞不絕俗;天子不得...
《圍爐夜話全譯》122、【文章是山水化境 富貴乃煙雲幻形】文言文翻譯成白話文
[原文] 山水是文章化境,煙雲乃富貴幻形。 [註釋〕 化境:變化之境。 [譯文] 文章就如同山水一般,是幻化境界;而富貴就如同煙雲一樣,是虛無的影像。 [賞析] 山...
《圍爐夜話全譯》121、【為人須有主見 做事應知權變】文言文全篇翻譯
[原文] 為人循矩度,而不見精神,則登場之傀儡也; 做事守章程,而不知權變,則依樣之葫蘆也。 [註釋〕 矩度:規矩法度。傀儡:木偶。章程:書面訂定的辦事規則。權變:...
《圍爐夜話全譯》120、【勿與人爭惟求己知】文言文翻譯解釋
[原文] 不與人爭得失,惟求己有知能。 [註釋〕 惟:只要。知:智慧。 [譯文] 不和他人去爭名利上的成功或失敗,只求自己在做事之時增長智慧與能力。 [賞析] 事情...
《圍爐夜話全譯》119、【天未曾負我 我何以對天】原文全文翻譯
[原文] 身不饑寒,天未嘗負我; 學無長進,我何以對天。 [註釋〕 長進:增長進步。 [譯文] 身體沒有受到飢餓寒冷之苦,這是天不曾虧待我;若是我的學問再無所進步,...
《圍爐夜話全譯》118、【聰明勿外散 腦體要兼營】文言文翻譯成白話文
[原文] 聰明勿使外散,古人有纊以塞耳,旒以蔽目者矣; 耕讀何妨兼營,古人有出而負耒,入而橫經者矣。 [註釋〕 纊:棉絮。旒:帽子前面下垂的飾帶。負:扛著。耒:耕田...
《圍爐夜話全譯》117、【突來熟思審處 釁起忍讓曲全】原文全文翻譯
[原文] 凡遇事物突來,必熟思審處,恐貽後悔; 不幸家庭釁起,須忍讓曲全,勿失舊歡。 [註釋〕 貽:留下。釁起:有了瑕隙。 [譯文] 遇到突發的事情,一定要仔細地思...
《圍爐夜話全譯》116、【交友淡如水 壽在靜中存】原文及譯文
[原文] 淡中交耐久,靜裡壽延長。 [註釋〕 淡中:指君子之交淡如水。 [譯文] 在平淡中交往的朋友,往往能維持長久。而在平靜中度日,則壽命常常綿長。 [賞析] 「...
《圍爐夜話全譯》115、【有錯即改為君子有非無忌乃小人】原文及譯文
[原文] 才覺己有不是,便決意改圖,此立志為君子也; 明知人議其非,偏肆行無忌,此甘心為小人也。 [註釋〕 改圖:改變方向,變更計劃。 [譯文] 剛剛覺得自己有什麼...