《詩經》全譯 《詩經 黍離 篇》(不可言說的憂鬱)全篇古文翻譯 黍離 (不可言說的憂鬱) 黍離 ——不可言說的憂鬱 【原文】 彼黍離離1, 彼稷之苗2。 行邁靡靡3, 中心搖搖4。 知我者謂我心優, 不知我者謂我何求。 悠悠蒼天... 2022年01月13日 閱讀 1,182 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 鹿鳴 篇》(宴飲是一種儀式)文言文全篇翻譯 鹿鳴 (宴飲是一種儀式) 鹿鳴 ——宴飲是一種儀式 【原文】 呦呦鹿鳴1, 食野之蘋2。 我有嘉賓, 鼓瑟吹笙。 吹笙鼓簧3, 承筐是將4。 人之好我5, 示我周行... 2022年01月11日 閱讀 816 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 鵲巢 篇》(婚禮的包裝)原文及譯文 鵲巢 (婚禮的包裝) 鵲巢 ——婚禮的包裝 【原文】 維鵲有巢1,維鳩居之2; 之子于歸,百兩御之3。 維鵲有巢,維鳩方之4; 之子于歸,百兩將之5。 維鵲有巢,維... 2022年01月09日 閱讀 864 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 鴟鴞 篇》(弱者的哀鳴和呼號)原文及譯文 鴟鴞 (弱者的哀鳴和呼號) 鴟鴞 ——弱者的哀鳴和呼號 【原文】 鴟鴞鴟鴞(1), 既取我子, 無毀我室。 恩斯勤斯2, 鬻子之閔斯3。 迨天之未陰雨, 徹彼桑土4... 2022年01月08日 閱讀 851 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 魚麗 篇》(在奢侈和炫耀的背後)古文原文翻譯 魚麗 (在奢侈和炫耀的背後) 魚麗 ——在奢侈和炫耀的背後 【原文】 魚麗於罶(1), 鱨鯊2。 君子有酒, 旨且多。 魚麗於罶, 魴鱧(3)。 君子有酒, 多且旨... 2022年01月07日 閱讀 748 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 騶虞 篇》(男子漢的讚歌)古文現代文翻譯 騶虞 (男子漢的讚歌) 騶虞 ——男子漢的讚歌 【原文】 彼茁者葭1, 壹發五耙2 于嗟乎騶虞3! 彼茁者蓬4, 壹發五鬃5。 于嗟乎騶虞! 【註釋】 1茁(... 2022年01月06日 閱讀 860 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 風雨 篇》(在幻想中苦苦期待)古文原文翻譯 風雨 (在幻想中苦苦期待) 風雨 ——在幻想中苦苦期待 【原文】 風雨淒淒, 雞鳴喈喈1。 既見君子, 雲胡不夷2! 風雨瀟瀟, 雞鳴膠膠3 。 既見君子, 雲胡不... 2022年01月04日 閱讀 695 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 靜女 篇》(天真爛漫的幽會)古文現代文翻譯 靜女 (天真爛漫的幽會) 靜女 ——天真爛漫的幽會 【原文】 靜女其姝1, 俟我於城隅2。 愛而不見3, 搔首踟躕4。 靜女其孌, 貽我彤管5。 彤管有煒6, 說懌... 2022年01月02日 閱讀 833 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 青蠅 篇》(為讒佞者畫像)原文及翻譯 青蠅 (為讒佞者畫像) 青蠅 ——為讒佞者畫像 【原文】 營營青蠅(1), 止於樊(2)。 豈弟君子(3), 無信讒言。 營營青蠅, 止於棘。 讒人罔極4, 交亂四... 2022年01月01日 閱讀 847 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 雄雉 篇》(嫁雞隨雞的戀情)古文原文及翻譯 雄雉 (嫁雞隨雞的戀情) 雄雉 ——嫁雞隨雞的戀情 【原文】 雄雉于飛1, 洩洩其羽2。 我之懷矣, 自詒伊阻3。 雄雉于飛, 下上其音。 展矣君子4, 實勞我心。... 2021年12月30日 閱讀 652 次 發表評論 閱讀全文