[原文] 莫之大禍,起於須臾之不忍,不可不謹。 [譯文] 天大的禍事,都是由於一時不能忍耐造成的,所以行事不能不謹慎。 [評說] 只有能夠控制自己的人才能忍。無論做...
《圍爐夜話全譯》172、【世事不必件件能 惟與古人心心印】文言文翻譯解釋
[原文] 不必於世事件件皆能,惟求與古人心心相印。 〔註釋〕 心心相印:心意相通。 [譯文] 世上的事情沒必要件件都知道得很清楚,但一定要對古人的心意,徹底瞭解而...
《圍爐夜話》_154.【儒家仁厚 今人虛浮】古文翻譯成現代文
[原文] 治術必要儒術者,唸唸皆仁厚也; 今人不及古人者,事事皆虛浮也。 [譯文] 治理國家是大學說的運用,儒家的學說之所以一直為我國所奉行,乃由於它的一切思想皆出...
《圍爐夜話全譯》171、【勢家女公婆難做富家兒師友難為】文言文翻譯成白話文
[原文] 最不幸者,為勢家女作翁姑; 最難處者,為富家兒作師友 [譯文] 最不幸的事,莫過於作有財有勢人家之女的公婆;最難相處的,就是作富家子弟的教師和朋友。 [賞...
《圍爐夜話》_153.【是非自明 得失自知】古文翻譯解釋成現代文
[原文] 自己所行之是非,尚不能知,安望知人? 古人已往之得失,且不必論,但須論己。 [譯文] 自己所做原事是對還是錯,自己都不能判斷,還怎麼希望別人能夠做出評價?...
《圍爐夜話全譯》170、【意趣清高利祿不動志量遠大富貴不淫】古文全文現代文翻譯
[原文] 意趣清高,利祿不能動也; 志量遠大,富貴不能淫也。 [譯文] 心意志趣清高的人,金錢祿位是不能變易其意志的;志氣膽略,廣闊高遠的人,即使是大富大貴也不會迷...
《圍爐夜話》_152.【為善在讓 立身在做】古文現代文翻譯
[原文] 為善之端無盡,只講一讓字,便人人可行; 立身之道何窮,只得一敬字,便事事皆整。 [譯文] 做善事的方法是多種多樣的,只要能做到一個讓字,那麼人人就可以行善...
《圍爐夜話全譯》169、【我為人人人人為我】古文現代文翻譯
[原文] 家之長幼,皆倚賴於我,我亦嘗體其情否也? 士之衣食,皆取資於人,人亦曾受其益否也? 〔註釋〕 倚賴:依靠。 [譯文] 家中的老小都依靠自己生活,自己是否曾...
《圍爐夜話》_151.【有真涵養 寫大文章】古文翻譯解釋成現代文
[原文] 有真性情,須有真涵養; 有大識見,乃有大文章。 [譯文] 要具備樸實無華的性情,必須先要有真正的涵養才能達到;要有高明的識見,才能寫出不朽的文章。 [評說...
《圍爐夜話全譯》168、【大義之忍並非不怒】原文全文翻譯
[原文] 莫之大禍,起於須臾之不忍,不可不謹。 〔註釋〕 須臾:一會兒,暫時。 [譯文] 再大的禍患,起因都是由於一時的不能忍耐,所以凡事不可不謹慎。 [賞析] 「...