[原文] 有真性情,須有真涵養: 有大識見,乃有大文章。 〔註釋〕 真性情:至真無妄的心性情思。真涵養:真正的修養。 [譯文] 要有真實的性情,先要有真正的修養;既...
《圍爐夜話全譯》163、【求教殷殷向善必篤】文言文翻譯解釋
[原文] 遇老成人,便肯殷殷求教,則向善必篤也; 聽切實話,覺得津津有味,則進德可期也。 〔註釋〕 老成人:年長有德的人。殷殷:熱心切。篤:深重。切實話:非常實在的...
《圍爐夜話全譯》162、【性情執拗不可與謀機趣流通始可言文】古文現代文翻譯
[原文] 性情執拗之人,不可與謀事也; 機趣流通之士,始可與言文也。 〔註釋〕 執拗:固執乖戾。機趣流通:天性趣味活潑無礙。 [譯文] 性情乖戾固執的人,是無法與之...
《圍爐夜話全譯》161、【粗糲能甘 紛華不染】文言文翻譯
[原文] 粗糲能甘,必是有為之士; 紛華不染,方稱傑出之人。 〔註釋〕 粗糲:粗服劣食。紛華:聲色榮華。 [譯文] 粗衣劣食能受之不棄,必然是大有作為的人;聲色榮華...
《圍爐夜話全譯》160、【以直道教人 以誠心待人】文言文翻譯
[原文] 以直道教人,人即不從,而自反無愧,切勿曲以求容也; 以誠心待人,人或不諒,而歷久自明,不必急於求白也。 〔註釋〕 直道:正直的道理。自反:自我反省。求白:...
《圍爐夜話全譯》159、【知己乃知音 讀書為有用】古文翻譯解釋成現代文
[原文] 人得一知己,須對知己而無慚; 士既多讀書,必求讀書而有用。 〔註釋〕 無慚:沒有愧疚之處 [譯文] 人難得有一知己,但面對知己應無慚愧之處;讀書人既然讀了...
《圍爐夜話全譯》158、【耕讀乃能成其業仕宦亦未見其榮】古文翻譯解釋成現代文
[原文] 耕讀固是良謀,必工課無荒,乃能成其業; 仕宦雖稱顯貴,若官箴有玷,亦未見其榮。 [譯文] 耕讀並重固然是個好辦法,總要在求學上不致荒怠,才能成就功業。做官...
《圍爐夜話全譯》157、【錢能福人也能禍人藥能生人也能殺人】文言文翻譯成白話文
[原文] 錢能福人,亦能禍人,有錢者不可不知; 藥能生人,亦能殺人,用藥者不可不慎。 [譯文] 錢能為人造福,也能帶來禍害,有錢的人一定要明瞭這點。藥能夠救人,也能...
《圍爐夜話全譯》156、【五倫為教然後有大經 四子成書然後有正學】全篇古文翻譯
[原文] 自虞廷立五倫為教,然後天下有大經; 自紫陽集四子成書,然後天下有正學。 [註釋〕 虞廷:虞舜。五倫:即父子有親,君臣有義,夫婦有別,長幼有序,朋友有信。大...
《圍爐夜話全譯》155、【富貴應讀書積德愚少宜親賢事長】古文全文現代文翻譯
[原文] 富不肯讀書,貴不肯積德,錯過可惜也; 少不肯事長,愚不肯親賢,不祥莫大焉! [註釋〕 親賢:親近賢人。 [譯文] 富有之時不肯好好讀書,顯貴之時不肯積下德...