太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0203.【王藻】古文現代文翻譯 王藻、王素,貞元初應舉,齊名第十四。每偕往還通家,稱十四郎(明抄本每偕往還通家稱十四郎作每詣往還家通王廿四郎),或問,曰:藻、素也。(出《傳載》) 王藻和王素在貞元... 2022年01月26日 閱讀 938 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0202.【柳芳】原文全文翻譯 李幼奇者,開元中,以藝干柳芳。嘗對芳念百韻時,芳已暗記,便題之於壁,不差一字。謂幼奇曰:"此吾之詩也。"幼奇大驚異之,有不平色。久之徐曰:"聊相戲耳,此君所念也。"... 2022年01月25日 閱讀 812 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0201.【李白】古文全文現代文翻譯 開元中,李翰林白應詔草白蓮花開序及宮詞十首,時方大醉,中貴人以冷水沃之,稍醒。白於御前,索筆一揮,文不加點。(出《摭言》) 【譯文】 開元年間,翰林學士李白奉皇帝的... 2022年01月24日 閱讀 1,521 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0200.【王劇】全篇古文翻譯 王劇,絳州人,開元中任中書舍人。先是五王出閣,同日受冊,有司忘載冊文,百官在列,方知闕禮。劇召小吏五人,各執管,口授分寫,一時俱畢。(出《摭言》) 【譯文】 絳州人... 2022年01月23日 閱讀 495 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0199.【蘇頲】文言文翻譯成白話文 蘇祐聰悟過人,日誦數千言。雖記覽如神,而父瑰訓勵嚴至,常令衣青布襦,伏於床下,出其脛受柙楚。及壯而文學該博,冠於一時。性疏俊嗜酒。及玄宗既平內難,將欲草制書,甚難其... 2022年01月22日 閱讀 877 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0198.【裴琰之】文言文翻譯成白話文 裴琰之作同州司戶,年才弱冠,但以行樂為事,略不為案牘。刺史譙國公李崇義怪之而問戶佐。佐曰:司戶達官兒郎,恐不閒書判。既數日,崇義謂琰之曰:"同州事物固(明抄本"固"... 2022年01月21日 閱讀 855 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0197.【胡楚賓】古文翻譯成現代文 胡楚賓屬文敏速,每飲酒半酣而後操筆。高宗每令作文,必以全杯盛酒,令飲,便以杯賜之。(出《譚賓錄》) 【譯文】 胡楚賓寫作時敏捷迅速,每次都是喝得半醉以後再提筆。高宗... 2022年01月20日 閱讀 906 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0196.【許敬宗】古文翻譯解釋成現代文 高宗東封,竇德玄騎而從。上問德玄曰:"濮陽古謂之帝丘,何也?"德玄不能對。許敬宗策馬前對所問,上意稱善。敬宗退而告人曰:"大臣不可無學,吾向見德玄不能對,心實羞之。... 2022年01月19日 閱讀 736 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0195.【盧莊道】古文翻譯成現代文 盧莊道,范陽人也,天下稱為名家。聰慧敏悟,冠於今古。父彥與高士廉有舊。莊道少孤,年十二,造士廉。廉以故人子,引令坐。會上有上書者,莊道竊窺覽,謂士廉曰:"此文莊道所... 2022年01月18日 閱讀 746 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0194.【崔仁師】原文及譯文 崔仁師為度支郎中,嘗陛奏度支錢物數千言沒官為輕,改(輕改字原作改輕,據宋孔平仲續世說一改)從死。仁師議,以為父子天屬,昆季同氣,誅其父子,足累其心,此而不顧,何愛兄... 2022年01月17日 閱讀 704 次 發表評論 閱讀全文