《詩經》全譯 《詩經 隰桑 篇》(暗戀是一種幸福)全篇古文翻譯 隰桑 (暗戀是一種幸福) 隰桑 ——暗戀是一種幸福 【原文】 隰桑有阿,(1) 其葉有難(2)。 即見君子, 其樂如何。 隰桑有阿, 其葉有沃3 既見君子, 雲何不... 2021年12月29日 閱讀 685 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 隰有長楚 篇》(擺脫不了的思想痛苦)古文原文翻譯 隰有長楚 (擺脫不了的思想痛苦) 隰有長楚 ——擺脫不了的思想痛苦 【原文】 隰有萇楚(1), 猗儺其枝(2)。 天之沃沃3, 樂子之元知(4)。 隰有萇楚, 猗儺... 2021年12月28日 閱讀 590 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 防有鵲巢 篇》(鳥窩真會在河堤上)文言文翻譯成白話文 防有鵲巢 (鳥窩真會在河堤上) 防有鵲巢 ——鳥窩真會在河堤上 【原文】 防有鵲巢1, 邛有旨苕2。 誰侜予美3? 心焉忉忉4。 中唐有甓5, 邛有旨鷊(6). 誰... 2021年12月26日 閱讀 892 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 關雎篇》(男歡女愛的千古絕唱) 古文原文及翻譯 關雎(男歡女愛的千古絕唱) 關雎 ——男歡女愛的千古絕唱 【原文】 關關雎鳩1,在河之洲2。 窈窕淑女3,君子好逑4。 參差荇菜5,左右流之6。 窈窕淑女,寤寐求之... 2021年12月25日 閱讀 770 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 野有蔓草 篇》(不期而遇的驚喜)古文翻譯解釋成現代文 野有蔓草 (不期而遇的驚喜) 野有蔓草 ——不期而遇的驚喜 【原文】 野有蔓草1, 零露漙兮2。 有美一人, 清揚婉兮3。 邂逅相遇(4), 適我願兮。 野有蔓草,... 2021年12月23日 閱讀 764 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 野有死麇 篇》(黑夜神秘的誘惑力)古文翻譯註解 野有死麇 (黑夜神秘的誘惑力) 野有死麇 ——黑夜神秘的誘惑力 【原文】 野有死麇 1, 白茅包之2。 有女懷春, 吉士誘之3。 林有樸樕4, 野有死鹿。 白茅純束... 2021年12月21日 閱讀 1,018 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 采蘩 篇》(做好嫁衣為他人)古文翻譯解釋成現代文 采蘩 (做好嫁衣為他人) 采蘩 ——做好嫁衣為他人 【原文】 於以采蘩1,於沼於止2; 於以用之,公侯之事。 於以采蘩,於澗之中; 於以用之,公侯之宮。 被之僮僮... 2021年12月20日 閱讀 642 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 采薇 篇》(戰場上的生存體驗)古文原文及譯文 采薇 (戰場上的生存體驗) 采薇 ——戰場上的生存體驗 【原文】 采薇采蔽1, 該亦作止2。 曰歸曰歸, 歲亦莫止3。 靡室靡家, 玁狁之故4。 不遑啟居5, 玁狁... 2021年12月18日 閱讀 835 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 采葛 篇》(熱戀總覺時日短)古文原文翻譯 采葛 (熱戀總覺時日短) 采葛 ——熱戀總覺時日短 【原文】 彼采葛兮, 一日不見, 如三月兮。 彼采蕭兮1, 一日不見, 如三秋兮2。 彼采艾兮, 一日不見, 加... 2021年12月17日 閱讀 874 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 還 篇》(讚美男子漢)原文及譯文 還 (讚美男子漢) 還 ——讚美男子漢 【原文】 子之還兮1, 遭我乎獄之間兮2。 並驅從兩肩兮3, 揖我謂我儇兮4。 子之茂兮5, 遭我乎峱之道兮。 並驅從兩牡兮... 2021年12月15日 閱讀 828 次 發表評論 閱讀全文