太平廣記12雷雨山石草木卷 太平廣記12雷雨山石草木卷_178.【王迪】文言文翻譯成白話文 唐貞元十四年,春三月,壽州隨軍王迪家井,忽然沸溢,十日又竭。見井底有聲,如嬰兒之聲。至四月,兄弟二人盲,又一人死。家事狼狽之應驗。(出《祥異集驗》) 【譯文】 唐朝... 2021年12月28日 閱讀 782 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記05定數感應卷 太平廣記05定數感應卷_0174.【劉京】文言文翻譯解釋 臨江郡民劉京,孝行鄉里推敬。時江水暴溢,居者皆漂溺。京負其母號泣。忽有大龜至其前,舉家七口,俱上龜背。然行十許裡,及一高岸,龜遂失之。(出《九江記》) 【譯文】 臨... 2021年12月28日 閱讀 1,184 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記01神仙女仙卷 太平廣記01神仙女仙卷_0184.【白幽求】文言文翻譯解釋 唐真元十一年,秀才白幽求,頻年下第。其年失志,後乃從新羅王子過海,於大謝公島,夜遭風,與徒侶數十人為風所飄,南馳兩日兩夜,不知幾千萬里。風稍定,徐行,見有山林,乃整... 2021年12月28日 閱讀 1,063 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0173.【諸葛靚】文言文翻譯成白話文 諸葛靚在吳,於朝堂大會。孫皓問:"卿字仲思,為何所思?"對曰:"在家思孝,事君思忠,朋友思信,如斯而已。"(出《世說新語》) 【譯文】 諸葛靚在東吳百官商量事情的會... 2021年12月27日 閱讀 805 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記14鳥蟲水族卷 太平廣記14鳥蟲水族卷_0176.【鱔魚】古文翻譯註解 郫縣侯生者,於漚麻池側得鱔魚,大可尺圍,烹而食之,發白復黑,齒落復生,自此輕健。(出《錄異記》) 【譯文】 郫縣的侯生,在漚麻池的附近捉到一條鱔魚,直徑大約有一尺,... 2021年12月27日 閱讀 855 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記08交際表現卷 太平廣記08交際表現卷_0175.【段崇簡】原文及譯文 唐深州刺史段崇簡性貪暴。到任追里正,令括客。云:"不得稱無。上戶("上戶"下原有"上戶"二字,據明抄本刪。)每家("家"字原缺。據明抄本補。)取兩人,下戶取一人,以... 2021年12月27日 閱讀 808 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記07文才技藝卷 太平廣記07文才技藝卷_0179.【裴洛兒】古文翻譯 貞觀中,彈琵琶裴洛兒始廢撥用手,今俗所謂抽琵琶是也。(出《國史異纂》) 【譯文】 唐太宗貞觀年間,彈琵琶的能手裴洛兒第一個停止使用彈撥而用手指來彈奏琵琶,就是現在人... 2021年12月27日 閱讀 874 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記09夢幻妖妄卷 太平廣記09夢幻妖妄卷_0173.【楊林】古文翻譯解釋成現代文 宋世,焦湖廟有一柏枕,或雲"玉枕"。枕有小坼。時單父縣人楊林為賈客,至廟祈求,廟巫謂曰:"君欲好婚否?"林曰:"幸甚。"巫即遣林近枕邊。因入坼中,遂見朱樓瓊室。有趙... 2021年12月27日 閱讀 2,465 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記04報應徵應卷 太平廣記04報應徵應卷_0173.【史世光】文言文翻譯解釋 晉史世光,襄陽人。鹹和八年,死於武昌,七日,沙門支法山轉小品,疲而微臥,聞靈座上如有人聲。史家有婢字張信,見世光在靈座,著衣具如平日,語信云:「我本應墮獄中,支和尚... 2021年12月27日 閱讀 821 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記11前生後世卷 太平廣記11前生後世卷_0173.【張式】文言文全篇翻譯 張式幼孤,奉遺命,葬於洛京。時周士龍識地形,稱郭璞青烏之流也。式與同之外野,歷覽三日而無獲,夜宿村舍。時冬寒,室內唯一榻,式則籍地,士龍據榻以憩。士龍夜久不寐,式兼... 2021年12月27日 閱讀 859 次 發表評論 閱讀全文