太平廣記12雷雨山石草木卷 太平廣記12雷雨山石草木卷_419.【紅草】古文翻譯成現代文 山戎之北有草,莖長一丈,葉如車輪,色如朝霞。齊桓時,山戎獻其種,乃植於庭,以表霸者之瑞。(出《酉陽雜俎》) 【譯文】 山戎的北部有一種草,莖長一丈,葉如車輪,色似朝... 2022年08月16日 閱讀 640 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記07文才技藝卷 太平廣記07文才技藝卷_0416.【侯又玄】古文現代文翻譯 荊州處士侯又玄,嘗出郊,廁於荒塚上。及下,跌傷其肘,瘡甚。行數百步,逢一老人。問何所若也,又玄具言,且見其肘。老人言:"偶有良藥,可封之,十日不開,必愈。"又玄如其... 2022年08月16日 閱讀 552 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記10神鬼精怪卷 太平廣記10神鬼精怪卷_0411.【張希望】文言文翻譯 周司禮卿張希望,移舊居改造。見鬼人馮毅見之曰:"當新廄下,有一伏屍,極怒,公可避之。"望笑曰:"吾少長已來,未曾信如事,公勿言。"後月餘,毅入,見鬼持弓矢,隨希望後... 2022年08月16日 閱讀 559 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記08交際表現卷 太平廣記08交際表現卷_0411.【甘洽】原文全文翻譯 唐甘洽與王仙客友善。因以姓相嘲,洽曰:"王,計爾應姓田。為你面撥獺,抽卻你兩邊。"仙客應聲曰:"甘,計你應姓丹。為你頭不曲,回腳向上安。"(出《啟顏錄》) 【譯文】... 2022年08月16日 閱讀 633 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記04報應徵應卷 太平廣記04報應徵應卷_0409.【杜嶷妾】古文翻譯成現代文 梁襄陽杜嶷新納一妾,年貌兼美,寵愛特甚。妾得其父書,倚簾讀之。嶷外還,而妾自以新來,羞以此事聞嶷,因嚼吞之。嶷謂是情人所寄,遂命剖腹取書。妾氣未斷,而書已出,嶷看訖... 2022年08月16日 閱讀 1,017 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0409.【糊名】古文全文現代文翻譯 武後以吏部選人多不實,乃令試日自糊其名,暗考以定等第。判之糊名,自此始也。武後時,投匭者或不陳事,而有嘲謔之言。於是乃置使,先閱其書奏,然後投之。匭院有司,自此始也... 2022年08月15日 閱讀 660 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記14鳥蟲水族卷 太平廣記14鳥蟲水族卷_0413.【蜥蜴】文言文翻譯成白話文 曹叔雅《異物誌》曰:魚跳跳,則蜥蜴從草中下。稍相依近,便共浮水上而相合,事竟,魚還水底,蜥蜴還草中。(出《三教珠英》) 【譯文】 曹叔雅的《異物誌》中說:魚不斷跳躍... 2022年08月15日 閱讀 549 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記12雷雨山石草木卷 太平廣記12雷雨山石草木卷_418.【龍芻】文言文翻譯 東海島龍駒川,穆天子養八駿處。島中有草名龍芻。馬食之,日行千里。古語:「一株龍芻,化為龍駒。」(出《述異記》) 【譯文】 東海島的龍駒川,是穆天子養八駿的地方。島中... 2022年08月15日 閱讀 482 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記07文才技藝卷 太平廣記07文才技藝卷_0415.【王布】古文翻譯解釋成現代文 永貞年,東市百姓王布知書,藏錢千萬,商旅多賓之。有女年十四五,艷麗聰悟。鼻兩孔各垂息肉,如皂夾子,其根細如麻綖,長寸許,觸之痛入心髓。其父破錢數百萬治之,不差。忽一... 2022年08月15日 閱讀 614 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記10神鬼精怪卷 太平廣記10神鬼精怪卷_0410.【夏文榮】文言文翻譯成白話文 周長安年初,前遂州長江縣丞夏文榮,時人以為判冥事。張鷟時為(為字原缺,據陳校本補。)御史,出為處州司倉,替歸,往問焉。榮以杖畫地作柳字,曰:"君當為此州。"至後果除... 2022年08月15日 閱讀 467 次 發表評論 閱讀全文