《反經》全譯 趙蕤謀略奇書《反經》(《長短經》)03【反經品目】原文全文翻譯 品目第三 人與人是不同的,德有高下,性有賢愚。你知道何為聖人,何為智者,何為英雄,何為豪傑,何為儒、法、術、道..嗎?知道了各類人等的確切定義,做人才能知道自... 2021年12月28日 閱讀 751 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記13龍虎畜狐蛇卷 太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0089.【洪氏女】古文現代文翻譯 歙州祁門縣蛟潭。俗傳武陵鄉有洪氏女,許嫁與鄱陽黎氏。將娶,吉日未定,蛟化為男子。貌如其婿,具禮而娶去。後月餘,黎氏始到,知為蛟所娶,遂就蛟穴求之。於路逢其蛟化為人,... 2021年12月28日 閱讀 598 次 發表評論 閱讀全文
《圍爐夜話》全譯 《圍爐夜話全譯》194、【不為念想囚系 凡事皆要隨緣】原文全文翻譯 [原文] 今人專求無念而終不可無,只是前念不滯,後念不迎,但將現在的隨緣打發出去,自然漸漸入無。 [譯文] 如今的人一心想做到心中沒有雜念,可是始終做不到,其實只要... 2021年12月28日 閱讀 699 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記12雷雨山石草木卷 太平廣記12雷雨山石草木卷_178.【王迪】文言文翻譯成白話文 唐貞元十四年,春三月,壽州隨軍王迪家井,忽然沸溢,十日又竭。見井底有聲,如嬰兒之聲。至四月,兄弟二人盲,又一人死。家事狼狽之應驗。(出《祥異集驗》) 【譯文】 唐朝... 2021年12月28日 閱讀 790 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記05定數感應卷 太平廣記05定數感應卷_0174.【劉京】文言文翻譯解釋 臨江郡民劉京,孝行鄉里推敬。時江水暴溢,居者皆漂溺。京負其母號泣。忽有大龜至其前,舉家七口,俱上龜背。然行十許裡,及一高岸,龜遂失之。(出《九江記》) 【譯文】 臨... 2021年12月28日 閱讀 1,200 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記01神仙女仙卷 太平廣記01神仙女仙卷_0184.【白幽求】文言文翻譯解釋 唐真元十一年,秀才白幽求,頻年下第。其年失志,後乃從新羅王子過海,於大謝公島,夜遭風,與徒侶數十人為風所飄,南馳兩日兩夜,不知幾千萬里。風稍定,徐行,見有山林,乃整... 2021年12月28日 閱讀 1,070 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 隰有長楚 篇》(擺脫不了的思想痛苦)古文原文翻譯 隰有長楚 (擺脫不了的思想痛苦) 隰有長楚 ——擺脫不了的思想痛苦 【原文】 隰有萇楚(1), 猗儺其枝(2)。 天之沃沃3, 樂子之元知(4)。 隰有萇楚, 猗儺... 2021年12月28日 閱讀 612 次 發表評論 閱讀全文
《圍爐夜話》翻譯(版本2) 《圍爐夜話》_176.【情最難久 故多情人必至寡情】原文及譯文 [原文] 情最難久,故多情人必至寡情;性自有常,故任性人終不失性。 [譯文] 情愛最難保持長久,所以情感豐富的人終會變得淺薄無情。天性本有一定的常理,所以率性而為的... 2021年12月28日 閱讀 653 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0173.【諸葛靚】文言文翻譯成白話文 諸葛靚在吳,於朝堂大會。孫皓問:"卿字仲思,為何所思?"對曰:"在家思孝,事君思忠,朋友思信,如斯而已。"(出《世說新語》) 【譯文】 諸葛靚在東吳百官商量事情的會... 2021年12月27日 閱讀 811 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記14鳥蟲水族卷 太平廣記14鳥蟲水族卷_0176.【鱔魚】古文翻譯註解 郫縣侯生者,於漚麻池側得鱔魚,大可尺圍,烹而食之,發白復黑,齒落復生,自此輕健。(出《錄異記》) 【譯文】 郫縣的侯生,在漚麻池的附近捉到一條鱔魚,直徑大約有一尺,... 2021年12月27日 閱讀 864 次 發表評論 閱讀全文