宗正卿李大可嘗至滄州。州之饒安縣有人野行,為虎所逐。既及,伸其左足示之,有大竹刺,貫其臂。虎俯伏貼耳,若請去之者。其人為拔之,虎甚悅,宛轉搖尾,隨其人至家乃去。是夜...
太平廣記05定數感應卷_0146.【盧生】原文及譯文
弘農令之女既笄,適盧生。卜吉之日,女巫有來者。李氏之母問曰:「小女今夕適人,盧郎常來,巫當屢見,其人官祿厚薄?」巫者曰:「所言盧郎,非長髯者乎?」曰:「然。然則非夫...
《圍爐夜話全譯》166、【是非要自知 正人先正己】古文現代文翻譯
[原文] 自己所行之是非,尚不能知,安望知人? 古人已往之得失,且不必論,但須論己。 〔註釋〕 安:哪裡。 [譯文] 自己的行為舉止是對是錯,還不能確實知道,哪裡還...
太平廣記01神仙女仙卷_0156.【楊雲外】古文翻譯解釋成現代文
唐乾寧中,雲安縣漢城宮道士楊雲外,常以酒自晦,而行止異常。前進士錢若愚甚敬之。一旦齋沐詣其山觀,宿於道齋。翌日虔誠斂衽而白之曰:「師丈,小子凡鄙,神仙之事,雖聆其說...
《圍爐夜話》_148.【積善有餘慶 多藏必厚亡】文言文翻譯成白話文
[原文] 桃實之肉暴於外,不自吝惜,人得取而食之; 食之而種其核,猶饒生氣焉,此可見積善者有餘慶也。 栗實之肉秘於內,深自防護,人乃剖而食之; 食之而棄其殼,絕無生...
太平廣記06人品各卷_0145.【李傑】文言文翻譯成白話文
李傑為河南尹。有寡婦告其子不孝。其子不能自理,但雲。得罪於母,死所甘分。傑察其狀,非不孝子。謂寡婦曰:"汝寡居,唯有一子,今告之,罪至死,得無悔乎?"寡婦曰:"子無...
《詩經 蜉蝣 篇》(「向死而生」的人生喟歎)古文翻譯成白話文
蜉蝣 (「向死而生」的人生喟歎) 蜉蝣 ——「向死而生」的人生喟歎 【原文】 蜉蝣之羽(1), 衣裳楚楚(2)。 心之憂矣, 於我歸處? 蜉蝣之翼, 采採衣服(3)...
《聊齋誌異176 第五卷 鴉頭》古文翻譯解釋成現代文
原文 諸生王文,東昌人。少誠篤。薄游於楚,過六河,休於旅舍,閒步門外。遇裡戚趙東樓,大賈也,常數年不歸。見王,相執甚歡,便邀臨存。至其所,有美人坐室中,愕怪卻步。趙...
太平廣記14鳥蟲水族卷_0148.【海】原文及翻譯
海魚,即海上最偉者也,小者亦千餘尺。吞舟之說,固非謬矣。每歲,廣州常發銅(《太平御覽》卷九三八「銅「作「舟同」。)船過南安貨易,北人有偶求此行,往復一年,便成斑白...
太平廣記08交際表現卷_0146.【楊國忠】文言文翻譯成白話文
玄宗謂侍臣曰:"我欲行一事,自古帝王未有也。蓋欲傳位於肅宗。"及製出,國忠大懼,言語失次。歸語楊氏姐妹曰:"娘子,我輩何用更作活計?皇太子若監國,我與姊妹等即死矣。...