《圍爐夜話》翻譯(版本2) 《圍爐夜話》_070.【貧寒更須讀書 富貴不忘稼穡】文言文翻譯 [原文] 家縱貧寒,也須留讀書種子; 人雖富貴,不可忘稼穡艱辛。 [譯文] 家境即使十分貧寒,也要讓子孫讀書;一個人在大富大貴之後,也不可忘記耕種收穫的辛勞。 [評... 2021年09月15日 閱讀 672 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記01神仙女仙卷 太平廣記01神仙女仙卷_0078.【陰隱客】古文翻譯註解 唐神龍元年,房州竹山縣百姓陰隱客,家富。莊後穿井二年,已浚一千餘尺而無水,隱客穿鑿之志不輟。二年外一月餘,工人忽聞地中雞犬鳥雀聲,更鑿數尺,傍通一石穴,工人乃入穴探... 2021年09月15日 閱讀 734 次 發表評論 閱讀全文
《詩經》全譯 《詩經 將仲子 篇》(別無選擇最惱人)古文翻譯成現代文 將仲子 (別無選擇最惱人) 將仲子 ——別無選擇最惱人 【原文】 將仲子兮1, 無逾我裡2, 無折我樹杞3。 豈敢愛之4, 畏我父母。 仲可懷也, 父母之言, 亦可... 2021年09月15日 閱讀 746 次 發表評論 閱讀全文
《智囊》全譯 馮夢龍《智囊》第05部 【術智 事急用奇】文言文譯文 第五部 術智 事急用奇 【原文】 堯趨禹步,父傳師導。三人言虎,逾垣叫跳。亦念其儀,虞其我暴。誕信遞君,正奇爭效。嗤彼迂儒,漫雲立教1。集「權奇」。 【註釋】 1立... 2021年09月15日 閱讀 939 次 發表評論 閱讀全文
《圍爐夜話》全譯 《圍爐夜話全譯》088、【有生資更需努力慎大德也矜細行】古文翻譯 [原文] 有生資,不加學習,氣質究難化也; 慎大德,不矜細行,形跡終可疑也。 〔註釋〕 生資:天賦優良的資質。學力:努力學習。不矜細行:不拘小節。 [譯文] 天生的... 2021年09月15日 閱讀 591 次 發表評論 閱讀全文
《孝經》全譯 儒家《孝經》15.【諫諍章第十五】古文原文翻譯 孝經 諫諍章第十五 【原文】 曾子曰:「若夫慈愛1、恭敬、安親、揚名,則聞命矣。敢問子從父之令,可謂孝乎?」子曰:「是何言與2!是何言與!昔者,天子有爭臣七人3,雖... 2021年09月15日 閱讀 3,167 次 發表評論 閱讀全文
《史記》全譯 司馬遷《史記》【史記龜策列傳第六十八】原文全文翻譯成白話文 龜策列傳第六十八 葛 亮 范君石 譯注 【說明】 這是專記卜筮活動的類傳。「龜策」是指龜甲和蓍草,古人用它來占卜吉凶。《禮記·曲禮上》曰:「龜為卜,策為筮」。說明古... 2021年09月15日 閱讀 1,016 次 發表評論 閱讀全文
《聊齋誌異》全譯 《聊齋誌異098 第三卷 閻羅》文言文翻譯解釋 原文 萊蕪秀才李中之,性直諒不阿。每數日,輒死去,僵然如屍,三四日始醒。或問所見,則隱秘不洩。時邑有張生者,亦數日一死。語人曰:「李中之,閻羅也。余至陰司,亦其屬曹... 2021年09月15日 閱讀 1,025 次 發表評論 閱讀全文
《老子》全譯 道家經典《老子第16章》白話文意思翻譯 第十六章 [原文] 致虛極,守靜篤1;萬物並作2,吾以觀復3。夫物芸芸4,各復歸其根。歸根5曰靜,靜曰6覆命7。覆命曰常8,知常曰明9。不知常,妄作凶。知常容十,容... 2021年09月14日 閱讀 1,047 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記15蠻夷及傳記卷 太平廣記15蠻夷及傳記卷_0067.【南蠻】原文及翻譯 南道之酋豪多選鵝之細毛,夾以布帛,絮而為被,復縱橫納之,其溫柔不下於挾纊也。俗雲,鵝毛柔暖而性冷,偏宜覆嬰兒,辟驚癇也。(出《嶺表錄異》) 【譯文】 南方各道的酋長... 2021年09月14日 閱讀 702 次 發表評論 閱讀全文