《聊齋誌異》全譯 《聊齋誌異089 第三卷 戲術》文言文翻譯解釋 原文 有桶戲者,桶可容升;無底,中空,亦如俗戲。戲人以二席置街上,持一升入桶中;旋出,即有白米滿升,傾注席上;又取又傾,頃刻兩席皆滿。然後一一量入,畢而舉之,猶空桶... 2021年09月06日 閱讀 2,837 次 發表評論 閱讀全文
《周易》全譯 周文王姬昌《周易》11運動變化的辯證法【周易泰卦(卦十一)】古文翻譯成現代文 泰(卦十一) ——運動變化的辯證法 【原文】 (乾下坤上)泰1:小往大來2 初九:拔茅茹(3),以其匯(4)。征,吉。 九二:包荒(5),用馮河(6),不遐遺(7)... 2021年09月06日 閱讀 908 次 發表評論 閱讀全文
《墨子》全譯 墨家經典《墨子 公孟篇》文言文全篇翻譯 三十六 公孟 公孟子謂子墨子曰:「君子共己以待(2),問焉則言,不問焉則止。譬若鍾然,扣則鳴,不扣則不鳴。」子墨子曰:「是言有三物焉,子乃今知其一身也(3)... 2021年09月06日 閱讀 1,687 次 發表評論 閱讀全文
《孝經》全譯 儒家《孝經》09.【聖治章第九】原文及翻譯 孝經 聖治章第九 【原文】 曾子曰:「敢1問聖人之德,無以加於孝乎?」子曰:「天地之性2,人為貴。人之行,莫大於孝。孝莫大於嚴父,嚴父莫大於配天3,則周公其人也4。... 2021年09月06日 閱讀 1,498 次 發表評論 閱讀全文
《史記》全譯 司馬遷《史記》【史記荊燕世家第二十一】文言文翻譯成白話文 荊燕世家第二十一 支菊生 譯注 【說明】荊王劉賈、燕王劉澤,同是劉邦的遠房兄弟,並且都因在劉統一天下中立有戰功而被封為王侯,所以司馬遷把他們列在同一篇中記述。 劉賈... 2021年09月06日 閱讀 1,050 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記15蠻夷及傳記卷 太平廣記15蠻夷及傳記卷_0058.【阿薩部】古文翻譯註解 阿薩部,多獵蟲鹿,剖其肉,重疊之,以石壓瀝汁。稅波斯拂林等國米及草子釀於肉汁之中,經數日,即變成酒,飲之可醉。(出《酉陽雜俎》) 【譯文】 阿薩部族的人,大多把獵獲... 2021年09月06日 閱讀 867 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0058.【裴璩】古文全文現代文翻譯 裴司徒璩,性靳嗇。廉問江西日,凡什器圖障,皆新其制,閒屋貯之,未嘗施用。每有宴會,即於朝士家借之。(出《北夢瑣言》) 【譯文】 司徒裴璩,性格非常吝嗇,他察訪江西的... 2021年09月06日 閱讀 890 次 發表評論 閱讀全文
《漢書》全譯 《漢書新注卷九十四下 匈奴傳第六十四下》原文全文翻譯成現代文 漢書新注卷九十四下 匈奴傳第六十四下 呼韓邪單于歸庭數月,罷兵使各歸故地,乃收其兄呼屠吾斯在民間者立為左谷蠡王,使人告右賢貴人,欲令殺右賢王。其冬,都隆奇與右賢... 2021年09月06日 閱讀 1,381 次 發表評論 閱讀全文
《老子》全譯 道家經典《老子第10章》古文原文及譯文 第十章 [原文] 載營魄抱一1,能無離乎?專氣致柔2,能如嬰兒乎3?滌除玄鑒4,能無疵乎?愛民治國,能無為乎5?天門開闔6,能為雌乎7?明白四達,能無知乎8?生之畜... 2021年09月06日 閱讀 2,155 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記09夢幻妖妄卷 太平廣記09夢幻妖妄卷_0058.【蕭鏗】古文翻譯成現代文 齊宜都王鏗年七歲,出閣,陶弘景為侍讀。八九年中,甚相接遇。後鏗遇害。時弘景隱山中,夢鏗來,慘然言別曰:"某今命過,無罪,後三年。當生某家。"弘景訪之以幽中事,多秘不... 2021年09月06日 閱讀 958 次 發表評論 閱讀全文