太平廣記07文才技藝卷 太平廣記07文才技藝卷_0379.【張文仲】文言文翻譯成白話文 洛州有士人患應病,語即喉中應之。以問善醫張文仲。張經夜思之,乃得一法。即取《本草》,令讀之。皆應,至其所畏者,即不言。仲乃錄取藥,合和為丸。服之,應時而止。一雲,問... 2022年07月11日 閱讀 617 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記12雷雨山石草木卷 太平廣記12雷雨山石草木卷_382.【人子籐】文言文翻譯 安南有人子籐,紅色,在蔓端有刺。其子如人狀。崑崙燒之集象。南中亦難得。(出《酉陽雜俎》) 【譯文】 安南有一種叫做人子籐的植物,紅色,籐蔓的頂端有刺。它的籽實有如人... 2022年07月11日 閱讀 591 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記10神鬼精怪卷 太平廣記10神鬼精怪卷_0374.【袁炳】文言文全篇翻譯 宋袁炳,字叔煥,陳郡人,秦始末,為臨湘令。亡後積年,友人司馬遜,於將曉間如夢。見炳來,陳敘闊別,訊問安否。既而謂遜曰:"吾等平生立意著論,常言生為馳役,死為休息。今... 2022年07月11日 閱讀 730 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記08交際表現卷 太平廣記08交際表現卷_0374.【解嘲】古文現代文翻譯 隋末,劉黑闥據有數州,縱其威虐,合意者厚加賞賜,違意者即被屠割。嘗閒暇,訪得解嘲人。召入庭前立,須臾,水惡鳥飛過,命嘲之。即云:"水惡鳥,頭如鐮杓尾如鑿,河裡搦魚無... 2022年07月10日 閱讀 478 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記04報應徵應卷 太平廣記04報應徵應卷_0372.【劉毅】古文翻譯成現代文 宋高祖平桓玄後,以劉毅為撫軍荊州刺史。到州,便收牧牛寺主,雲藏桓家兒慶為沙彌,並殺四道人。後夢見此僧來云:「君何以枉殺貧道?貧道已白於天帝,恐君亦不得久。」因遂得疾... 2022年07月10日 閱讀 656 次 發表評論 閱讀全文
《聊齋誌異》全譯 《聊齋誌異403 第十卷 胭脂》文言文翻譯 原文 東昌卞氏,業牛醫者,有女小字臙脂,才姿惠麗。父寶愛之,欲佔鳳於清門,而世族鄙其寒賤,不屑締盟,所以及笄未字。對戶龔姓之妻王氏,佻脫善謔,女閨中談友也。 一日,... 2022年07月10日 閱讀 778 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0372.【楊玄同】古文翻譯 唐天祐年,河中進士楊玄同老於名場,是歲頗亦彷徨,未涯兆朕,宜祈吉夢,以卜前途。是夕,夢龍飛天,乃六足。及見榜,乃名第六。則知固有前定矣。(出《玉堂閒話》) 【譯文】... 2022年07月10日 閱讀 536 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記14鳥蟲水族卷 太平廣記14鳥蟲水族卷_0375.【大蠍】全篇古文翻譯 安邑縣北門,縣人云,有一蠍如琵琶大,每出來,不毒人,人猶是恐。其靈積年矣(出《傳載》) 有個在安邑縣北門住的人說,有一隻蠍子像琵琶那麼大。但每次出來,並不用毒汁害人... 2022年07月10日 閱讀 415 次 發表評論 閱讀全文
《冰鑒》全譯 曾國藩相人識人典籍《冰鑒第07篇 氣色鑒 第03章 氣色與文人的關係》現代文意思翻譯 第七篇 氣色鑒 第三章 氣色與文人的關係 科名中人,以黃為主,此正色也。黃雲蓋頂,必掇大魁;黃翅入鬢,進身不遠;印堂黃色,富貴逼人。 科名中人,以黃為主,此正色也1... 2022年07月10日 閱讀 559 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記07文才技藝卷 太平廣記07文才技藝卷_0378.【趙玄景】原文全文翻譯 如意年中,洛州人趙玄景病卒,五日而蘇雲。見一僧與一木長尺餘。教曰:"人有病者,汝以此木拄之即愈。"玄景得見機上尺,乃是僧所與者。試將療病,拄之立差。門庭每日數百人。... 2022年07月10日 閱讀 510 次 發表評論 閱讀全文