太平廣記01神仙女仙卷 太平廣記01神仙女仙卷_0088.【王遠知】古文翻譯成現代文 道士王遠知,本琅琊人也。父曇選,除揚州刺史。遠知母,駕部郎中丁超女也。常夢彩雲靈鳳集其身上,因而有娠。又聞腹中聲。沙門寶誥對罷選曰:「生子當為神仙宗伯。」遠知少聰敏... 2021年09月25日 閱讀 665 次 發表評論 閱讀全文
《史記》全譯 司馬遷《史記》【史記商君列傳第八】文言文翻譯解釋 商君列傳第八 王淑艷 譯注 【說明】在這篇列傳裡,主要記述了商鞅事秦變法革新、功過得失以及卒受惡名於秦的史實,傾注了太史公對其刻薄少恩所持的批評態度。 然而,商鞅... 2021年09月25日 閱讀 1,140 次 發表評論 閱讀全文
《墨子》全譯 墨家經典《墨子 尚賢上篇》古文原文翻譯 八 尚賢上 子墨子言曰:「今者王公大人為政於國家者,皆欲國家之富,人民之眾,刑政之治。然而不得富而得貧,不得眾而得寡,不得治而得亂,則是本失其所欲,得其所惡... 2021年09月25日 閱讀 1,569 次 發表評論 閱讀全文
《圍爐夜話》翻譯(版本2) 《圍爐夜話》_080.【求其理 守其常】古文翻譯 [原文] 數雖有定,而君子但求其理,理既得,數亦難違; 變固宜防,而君子但守其常,常無失,變亦能御。 [譯文] 人的運數雖有一定限度,但通達的人做事只要求合乎事理,... 2021年09月25日 閱讀 684 次 發表評論 閱讀全文
《周易》全譯 周文王姬昌《周易》24行旅過程的體驗【周易復卦(卦二十四)】文言文翻譯解釋 復(卦二十四) —— 行旅過程的體驗 【原文】 (震下坤上)復1:亨。出人無疾。朋來無咎2。反覆其道,七日來復。利有攸往。 初九:不遠復,無祗悔3,元吉。 六二:休... 2021年09月25日 閱讀 702 次 發表評論 閱讀全文
《圍爐夜話》全譯 《圍爐夜話全譯》098、【守身必謹嚴 養心須淡泊】古文現代文翻譯 [原文] 守身必謹嚴,凡足以戕吾身者宜戒之; 養心須淡泊,凡足以累吾心者勿為也。 〔註釋〕 守身:持守自身的行為、節操、戕:損害。 [譯文] 持守節操必須謹慎嚴格,... 2021年09月25日 閱讀 755 次 發表評論 閱讀全文
《聊齋誌異》全譯 《聊齋誌異108 第三卷 汪士秀》古文現代文翻譯 原文 汪士秀,廬州人。剛勇有力,能舉石舂。父子善蹴鞠。父四十餘,過錢塘沒焉。 積八九年,汪以故詣湖南,夜泊洞庭。時望月東昇,澄江如練。方眺矚間,忽有五人自湖中出,攜... 2021年09月24日 閱讀 1,050 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記15蠻夷及傳記卷 太平廣記15蠻夷及傳記卷_0077.【蜜唧】文言文翻譯解釋 嶺南僚民好為蜜唧,即鼠胎未瞬,通身赤蠕者,飼之以蜜,釘之筵上,囁囁而行。以箸挾取,咬之,唧唧作聲,故曰蜜唧。(出《朝野僉載》) 【譯文】 嶺南的獠民喜歡製作蜜唧。所... 2021年09月24日 閱讀 1,003 次 發表評論 閱讀全文
《漢書》全譯 《漢書新注卷七十九 馮奉世傳第四十九》全篇古文翻譯 漢書新注卷七十九 馮奉世傳第四十九 【說明】本傳敘述馮奉世及其四子的事跡。馮奉世,以良家子選為郎,中年才學《春秋》,讀兵書。奉使西域,當匈奴,莎車攻劫時,矯制征... 2021年09月24日 閱讀 743 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷 太平廣記06人品各卷_0077.【鄭還古】古文全文現代文翻譯 鄭還古,東都閒居,與柳當將軍者甚熟。柳宅在履信東街,有樓台水木之盛。家甚富,妓樂極多。鄭往來宴飲,與諸妓笑語既熟,因調謔之。妓以告柳,憐鄭文學,又貧,亦不之怪。鄭將... 2021年09月24日 閱讀 712 次 發表評論 閱讀全文