趙蕤謀略奇書《反經》(《長短經》)26【反經恩生怨】白話文意思翻譯 恩生怨二六 在現實生活中,有恩於人結果反目成仇的事屢見不鮮。原因何在?本篇之主旨便是要窮究人性的弱點,從而使你擺脫困惑,融洽人際關係,創這一個愉快的生活氛圍。... 2022年01月21日 閱讀 1,129 次 發表評論 閱讀全文
《圍爐夜話全譯》219、【山居清麗入都俗氣】全篇古文翻譯 [原文] 山居胸次清灑,觸物皆有佳思;,見孤雲野鶴而起超絕之想,遇石澗流泉而動澡雪之思,撫老檜寒梅而勁節挺立,侶沙鷗麋鹿而機心頓忘,若一走入塵寰,無論物不相關,即此... 2022年01月21日 閱讀 1,338 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0114.【巴人】文言文翻譯成白話文 巴人好群伐樹木作板。開元初,巴人百餘輩自褒中隨山伐木,至太白廟。廟前松樹百餘株,各大數十圍。群巴喜曰:「天贊也。」止而伐之。已倒二十餘株,有老人戴帽拄杖至其所,謂巴... 2022年01月21日 閱讀 1,215 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記12雷雨山石草木卷_204.【蘇遏】原文及譯文 天寶中,長安永樂裡有一凶宅,居者皆破,後無復人住。暫至,亦不過宿而卒,遂至廢破。其捨宇唯堂廳存,因生草樹甚多。有扶風蘇遏,悾悾遽苦貧窮,知之,乃以賤價,於本主質之。... 2022年01月21日 閱讀 1,255 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記05定數感應卷_0199.【王法朗】文言文翻譯解釋 唐夔州道士王法朗,舌大而長,呼文字不甚典切,常以為恨。因發願讀道德經。夢老君與剪其舌。覺而言詞輕利,精誦五千言,頗有征驗。(出《錄異記》) 【譯文】 唐朝夔州的道士... 2022年01月21日 閱讀 1,091 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記01神仙女仙卷_0209.【陳金】原文及譯文 陳金者,少為軍士,隸江西節度使劉信。圍虔州,金私與其徒五人,發一大塚,開棺,見一白髯老人。面如生,通身白羅衣,衣皆如新。開棺即有白氣沖天,墓中有非常香氣。金獨視棺蓋... 2022年01月21日 閱讀 1,200 次 發表評論 閱讀全文
《圍爐夜話》_201.【貧賤之人 一無所有】古文翻譯註解 [原文] 貧賤之人,一無所有,及臨命終時,脫一厭字。富貴之人,無所不有,及臨命終時,帶一戀字。脫一厭字,如釋重負;帶一戀字,如擔枷鎖。 [譯文] 貧窮低賤的人,什麼... 2022年01月21日 閱讀 1,014 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記06人品各卷_0198.【裴琰之】文言文翻譯成白話文 裴琰之作同州司戶,年才弱冠,但以行樂為事,略不為案牘。刺史譙國公李崇義怪之而問戶佐。佐曰:司戶達官兒郎,恐不閒書判。既數日,崇義謂琰之曰:"同州事物固(明抄本"固"... 2022年01月21日 閱讀 1,194 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記08交際表現卷_0200.【段文昌】原文全文翻譯 唐段相文昌性介狹。宴席賓客,有眉睫之失,必致怪訝。在西川,有進士薛大白,飲酒稱名太多,明日遂不復召。(出《因語錄》) 【譯文】 唐朝時,宰相段文昌性情孤傲偏狹。在宴... 2022年01月21日 閱讀 1,054 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記14鳥蟲水族卷_0201.【黃雀化蛤】古文翻譯註解 淮水中,黃雀至秋化為蛤,至春復為黃雀,雀五百年化為蜃蛤。(出《述異記》) 【譯文】 淮水裡,黃雀到秋天變成蛤,到了春天又變成黃雀,黃雀五百年就變成蜃蛤。 2022年01月21日 閱讀 902 次 發表評論 閱讀全文