元街縣有泉,泉眼中水,交旋如盤龍。或試撓破之,隨手成龍狀,驢馬飲之皆驚走。(出《酉陽雜俎》) 【譯文】 元街縣有一眼泉,泉眼中的水,交錯旋轉就像盤旋的龍。有的人試著...
太平廣記12雷雨山石草木卷_155.【石脂水】原文及翻譯
高奴縣石脂水,水膩,浮水上如漆。采以膏車及燃燈,極明。(出《酉陽雜俎》) 【譯文】 高奴縣的石脂水,水中有油,浮在水面上就像油漆一樣。採回去用它潤滑車軸和點燈,特別...
太平廣記12雷雨山石草木卷_154.【釀川】文言文翻譯成白話文
沈釀川者,漢鄭弘,靈帝時為鄉嗇夫。從宦入京,未至,夜宿於此。逢故人,四顧荒郊,村落絕遠。沽酒無處,情抱不申,乃投錢於水中而共飲。盡夕酣暢,皆得大醉。因便名為沈釀川,...
太平廣記12雷雨山石草木卷_153.【益水】文言文翻譯成白話文
益陽縣在長沙郡界,益水在其陽。縣治東望,時見長沙城隍。人馬形色,悉可審辨。或停覽矚,移晷乃漸散滅。縣去長沙尚三百里,跨越重山,裡絕表顯,將是山嶽炳靈,冥像所傳者乎!...
太平廣記12雷雨山石草木卷_152.【劉子光】古文翻譯成現代文
漢劉子光西征,遇山而渴,無水。子光在山南,見一石人,問之曰:「何處有水?」石人不言。乃拔劍斬石人,須臾,窮山水出。(出《獨異記》) 【譯文】 漢朝劉子光西征,遇山而...
太平廣記12雷雨山石草木卷_151.【水帝神女】古文翻譯成現代文
《山海經》:洞庭之中,帝之二女居之。郭璞注云:天帝之二女,處江為神。《列仙傳》所謂江妃二女也。《離騷》所謂《湘夫人》,「帝子降分北渚」是也。《河圖玉板》雲,堯之二女...
太平廣記12雷雨山石草木卷_150.【驅山鐸】文言文翻譯成白話文
井 烏山龜 綠珠井 臨沅井 火井 鹽井 御井 王迪 賈耽 八角井 李德裕 永興坊百姓 獨孤叔牙 柴都 濠州井 雞井 軍井 金華令
太平廣記12雷雨山石草木卷_148.【飛坡】原文全文翻譯
永昌年,太州敷水店南西坡,白日飛四五里,直塞赤水。坡上桑畦麥壟,依然仍舊。(出《朝野僉載》) 【譯文】 唐永昌年間,太州敷水店南的西坡,白天飛出去四五里路,一直堵落...
太平廣記12雷雨山石草木卷_147.【金蠶】古文翻譯
右千牛兵曹王文秉,丹陽人,世善刻石,其祖嘗為浙西廉使裴璩采碑。於積石之下,得一自然圓石,如球形,式如礱斫,乃重疊如殼相包。斫之至盡,其大如拳。復破之,中有一蠶,如蠐...
太平廣記12雷雨山石草木卷_146.【人石】全篇古文翻譯
昔有夫妻二人,將兒入山獵,其父落崖,妻子將下救之,並變為三石,因以為人石。(出《周地圖記》) 【譯文】 過去有夫妻二人,帶領兒子進山打獵。父親不幸從山崖上掉了下去,...