《冰鑒》全譯 曾國藩相人識人典籍《冰鑒第01篇 神骨鑒 第04章 觀骨察人》白話文解釋 第一篇 神骨鑒 第四章 觀骨察人 骨有九起:在頭,以天庭骨、枕骨、太陽骨為主;在面,以眉骨、顴骨為主。五者備,柱石之器也。 骨有九起1:天庭骨隆起2,枕骨強起3,頂... 2022年06月12日 閱讀 611 次 發表評論 閱讀全文
《冰鑒》全譯 曾國藩相人識人典籍《冰鑒第01篇 神骨鑒 第03章 「神」存於心》古文現代文翻譯 第一篇 神骨鑒 第三章 「神」存於心 凡精神,抖擻處易見,斷續處難見。斷者出處斷,續者閉處續。小心者,從其做不了處看之,大膽者,從其做了處看之。 凡精神,抖擻處易見... 2022年06月11日 閱讀 589 次 發表評論 閱讀全文
《冰鑒》全譯 曾國藩相人識人典籍《冰鑒第01篇 神骨鑒 第02章 神分清濁邪正》古文翻譯註解 第一篇 神骨鑒 第二章 神分清濁邪正 文人論神,有清濁之辨。清濁易辨,邪正難辨。欲辨邪正,先觀動靜。 文人論神,有清濁之辨1。清濁易辨,邪正難辨2。欲辨邪正,先觀動... 2022年06月11日 閱讀 693 次 發表評論 閱讀全文
《冰鑒》全譯 曾國藩相人識人典籍《冰鑒第01篇 神骨鑒 第01章 總論神骨》古文翻譯成白話文 第一篇 神骨鑒 第一章 總論神骨 一身精神,具乎兩目;一身骨相,具乎面部。他家兼論形骸,文人先觀神骨。 語2云:「脫谷為糠,其髓斯存。」3神之謂也4。「山騫不崩,唯... 2022年06月10日 閱讀 620 次 發表評論 閱讀全文
文言文翻譯 曾國藩《致諸弟·讀書必須有恆心》全文翻譯 《致諸弟·讀書必須有恆心》 原文: 四位老弟足下: 前月寄信,想已接到。余蒙祖宗遺澤、祖父教訓,幸得科名,內顧無所憂... 2020年12月04日 閱讀 1,121 次 發表評論 閱讀全文
文言文翻譯 曾國藩《隨州李君墓表》全文翻譯 《隨州李君墓表》 原文: 道光二十六年某月,隨州李君年八十四,考終於裡第。其兄之子戶部主事樹人,聞赴京師,將去官持喪... 2020年11月07日 閱讀 835 次 發表評論 閱讀全文